Reflexiones y escritos del Comandante en Jefe

Las armas nucleares y la supervivencia del Homo Sapiens (Segunda y última parte) octubre 08 de 2010
Las armas nucleares y la supervivencia del Homo Sapiens (octubre 07 de 2010)
Piedad Córdoba y su lucha por la paz (septiembre 30 de 2010)
Noticias inverosímiles (septiembre 30 de 2010)
Lo que quieren es el petróleo de Venezuela (septiembre 27 de 2010)
Lo que jamás podrá olvidarse (Tercera parte)
Si yo fuera venezolano (septiembre 25 de 2010)
Lo que jamás podrá olvidarse (septiembre 24 de 2010)
La infinita hipocresía de Occidente (septiembre 12 de 2010)
Reflexiones del Compañero Fidel:
Las armas nucleares y la supervivencia del Homo Sapiens (Segunda y última parte)
8 Octubre 2010
Ayer jueves el profesor emérito de la Universidad de Ottawa, Michel Chossudovsky,
fue invitado a comparecer en el programa “Mesa Redonda” de la televisión
nacional de Cuba, en el que participó junto a Osvaldo Martínez, director del
Centro de Investigaciones de la Economía Mundial.
Como es obvio, escuché con especial interés sus intervenciones. Habló en español
y demostró dominio total sobre los temas que aborda. Es escrupuloso con el
significado de las palabras, e incluso frases acuñadas en inglés para expresar
con exactitud determinada idea, que en el español no cuentan con términos
equivalentes.
Expresó que, en Estados Unidos, se ha creado una crisis sistémica de la que no
puede escapar. Pretenden resolver la crisis con medidas que han sido las causas
de la misma. Explicó que en ese país se ha producido un empobrecimiento de todas
las categorías sociales, lo cual afecta mucho más a los trabajadores y capas
medias que a la clase rica. El gobierno de Estados Unidos exige medidas de
austeridad a nivel planetario, y aplica “medicinas” y “recetas” que fueron la
causa de la crisis, ante la necesidad de financiar los gastos militares y
rescatar a los bancos.
Ratificó que desde 2003 se viene preparando la guerra contra Irán y ésta amenaza
también a Rusia, China, Corea del Norte, Siria, Líbano y otros países de esa
amplia región.
Fue enérgico en la crítica a justificar la introducción de las llamadas mini-niuk
entre las armas nucleares tácticas, y la doctrina, intensamente divulgada, que
precedió a su introducción, tratando de hacer creer que no hacían daño a los
civiles (safe for the surround civilian population, en inglés, como explicó él).
Con ironía señaló que entre las mini-niuk había bombas que fluctuaban entre un
tercio y seis veces el poder de la que destruyó a Hiroshima.
Prosigo de inmediato con la síntesis de la intervención del académico
Chossudovsky ante estudiantes y profesores de la Facultad de Economía de la
Universidad de La Habana:
“…quiero mencionar una cosa que es muy importante [...] esa guerra no es una
guerra que crea empleos [...]. Es cierto que la Segunda Guerra Mundial sí creó
empleos; en Alemania, bajo el régimen nazi [...]. Es simplemente una observación
factual. [...] lo mismo en Estados Unidos al comienzo de la Segunda Guerra
Mundial, que para ellos empezó en el año 1941, hubo creación de empleo y eso fue
la salida de la gran depresión bajo la presidencia de Roosevelt. Pero esa guerra
(se refiere a una Tercera Guerra) no es del mismo tipo, es una guerra de alta
tecnología, no es una guerra de ensamblaje de material militar. La guerra de
Vietnam creó empleo y la guerra de Corea también. Esa guerra es una guerra
caracterizada por un sistema de armamentos que es muy sofisticado y que va más
utilizando una mano de obra sumamente científica, ingenieros y similares…”
“…cualquier estudiante en primer año sabe que si se imponen medidas de
austeridad a nivel nacional y mundial, que es el caso de lo que se ha propuesto
en las reuniones del G-20 y también bajo el patrocinio del banco Internacional
Settlements, que representa a los bancos centrales, que existe una especie de
consenso ahí de que para solucionar la crisis hay que implementar medidas de
austeridad, pero se sabe perfectamente que las medidas de austeridad no son una
solución, sino una causa de la crisis que, a medida que va cortando presupuesto,
cortando gasto, cortando crédito al sector de pequeña y mediana empresa, se va,
al mismo tiempo, aumentando los niveles de desempleo, aplastando el salario, que
es el caso en la mayor parte de los países europeos.”
“En España y Portugal tienen tasas de desempleo del orden de más del 20%
oficialmente y la cuestión fundamental ahí es que la solución que se propone, no
solamente a nivel nacional, sino en todos los países del mundo, dictada por ese
consenso neoliberal, es que hay que implementar medidas de austeridad…”
“…pero el estancamiento de la economía civil debido, primero, a la transferencia
de riquezas, no solamente en los últimos años, podemos decir desde el comienzo
de los años ochenta, cuando empezó la llamada época de políticas neoliberales
llevando también al estancamiento de la economía civil [...] si hablamos de
Estados Unidos, son medidas que se implementaron al final del gobierno de Bill
Clinton [...] Ley de modernización de los servicios financieros, pero que han
creado un sistema financiero que no se reglamenta, que está metido en actos,
digamos, semi-ilegales. En cierta forma es una criminalización del aparato
financiero, y la palabra no la estoy diciendo yo, hay muchos analistas, incluso,
del Wall Street Journal que están hablando de la criminalización, porque hubo
fraude financiero en los últimos años, y a los que han cometido este fraude
ahora no los tocan.”
“…una crisis económica que, a mi juicio, es la más grave de la historia, no hay
precedentes, ni siquiera los años 30, que era una crisis muy localizada, no era
una crisis global como tal, había dinámica en distintos países y regiones del
mundo.”
“…la guerra financiera está muy ligada a la guerra en el campo militar, incluso
hay vínculos entre el Banco Mundial y el Pentágono. [...] antiguos ministros de
Defensa de Estados Unidos que vienen a ser presidentes del Banco Mundial [...]
el nuevo orden mundial funciona por mecanismos de manipulación financiera [...]
cambios de régimen, desestabilización de gobiernos y operaciones militares de
distinto tipo [...] el capitalismo tiene instituciones, tanto en el campo civil
como en el campo militar, que operan conjuntamente, eso es muy importante, y por
detrás de esto hay los intelectuales, hay los thinks tanks de Washington, hay
los clubes secretos de las elites [...] es importante a todos los niveles de la
sociedad ese proceso de guerra que amenaza a la humanidad.”
“…la guerra ya es clasificada como un acto criminal, es el convenio de Nuremberg
quien lo dice [...] Es el acto criminal supremo. La guerra es un crimen en
contra de la paz. [...] tenemos indicaciones de que esta crisis económica llevó
a una concentración de la riqueza en pocos años y a una centralización del poder
económico sin precedente en la historia [...] esta crisis no es algo espontáneo,
como se le presenta en la economía neoliberal, es el resultado de manipulación,
de planificación y, finalmente, al mismo tiempo hay ese componente militar.”
Con esas palabras concluyó Chossudovsky su intervención y expresó su disposición
de responder las preguntas: “…voy a dejar la cuestión de la resistencia y cómo
revertir ese proceso al debate con ustedes”, dijo.
Las preguntas de los estudiantes fueron inteligentes y serias. De ellas se
recogen sólo ideas esenciales.
“Moderador.- Creo interpretar el sentir de todos los presentes, al agradecer al
doctor Michel Chossudovsky por la excelente conferencia que nos ha brindado, lo
cual nos ha permitido tomar aún más conciencia sobre las causas y consecuencias
de los reales peligros que hoy amenazan a la humanidad…”
“…vamos a proceder a realizar las preguntas que el auditorio entienda pertinente
a nuestro invitado.”
“Un estudiante.- …quisiéramos conocer [...] su visión acerca del optimismo con
que se ha presentado en los medios la situación de la crisis actual en América
Latina, cuál es su opinión acerca de las posibilidades de enfrentar esta crisis
en la región…”
“Muchas gracias”
“Michel Chossudovsky.- La región del Caribe está identificada como una región
tremendamente rica también en petróleo y gas, y no es simplemente Venezuela y
Colombia, lo cierto es que hay reservas que ellos conocen porque las empresas
petroleras tienen información que no es pública; pero lo que es público es que
esa región es tremendamente rica.
“La situación en Haití también está ligada a un proyecto de conquista de
recursos [...] la situación humanitaria que existe [...] permite al capital
tener acceso a recursos minerales y a posibles recursos petroleros en esa
región. [...] no digo que esa es la única razón para la militarización de esa
región. La otra es el narcotráfico.”
“…hay objetivos geográficos, geopolíticos, de recursos [...] pero el
narcotráfico también, porque es una fuente muy importante de ganancias para el
capital.”
“…los dos ejes del comercio mundial del narcotráfico, uno es Afganistán y
Paquistán por un lado, que es el comercio de heroína; y el otro es Colombia,
Perú, Bolivia. El traslado pasa por Haití y por otros países del Caribe hacia el
mercado norteamericano. [...] Afganistán es un país tremendamente rico, genera
anualmente alrededor de 200 000 millones de dólares en ingreso producto de la
exportación de heroína, por lo menos yo hice esa estimación; desde que entraron
las fuerzas de Estados Unidos en Afganistán la producción de heroína aumentó 30
veces. Bueno, ese es un paréntesis sobre la cuestión.
“La militarización de esa región, y las acciones realizadas en Ecuador, potencia
petrolera; Venezuela, potencia petrolera; México también potencia petrolera.
Todos son países que tienen una función estratégica dentro del marco geopolítico
económico de Estados Unidos.”
“Un estudiante.- Soy estudiante de la Facultad de Economía…”
“Mi pregunta es la siguiente: ¿La globalización como ha sido vendida, como ha
sido presentada por los llamados países desarrollados, es actualmente viable o
existen otras alternativas, como es el caso de los esquemas de integración?
“Muchas gracias.”
“Michel Chossudovsky.- Es cierto que no es viable. La globalización, como es
definida por los centros de poder, no es viable. Posiblemente es viable para un
sector, una minoría social que se enriquece, pero lleva al empobrecimiento, y ya
lo tenemos muy bien documentado. Es parte de un proceso que ha afectado a los
países en desarrollo en los últimos 30 años, y usted puede ver las consecuencias
en los países vecinos, el empobrecimiento que existe en Brasil, en México, en
Perú producto de ese modelo destructor. [...] hay muchos países que han
presentado un modelo de desarrollo distinto, es el caso de Yugoslavia.”
“…Yugoslavia tenía un sistema socialista, economía de mercado, economía mixta
con un alto nivel de vida, servicios sociales, de educación, ¿y qué se hizo?
Desde el comienzo de los años ochenta se destruyó por completo y se fragmentó en
cuántos países, una media docena de países. ¿Por qué? Porque Yugoslavia tenía un
modelo, una alternativa que no convenía.”
“…podemos ver las experiencias de América Latina: Chile fue la formulación de
una alternativa, pero que fue motivo de un golpe militar y de un proceso de
desestabilización que fue llevado a cabo por los servicios de inteligencia de
Estados Unidos, por sabotajes, por embargos y tal; porque yo viví ese golpe.
“Hay muchos ejemplos: Tanzania, en África; Argelia, hay muchos países que han
ensayado; Indonesia, en los años sesenta hubo un proceso también muy importante
[...] En el año 1965 un golpe militar, apoyado por la CIA de nuevo, murieron más
de 500 000 personas en asesinatos programados y se impuso un régimen militar,
que cedía a los intereses de Estados Unidos.”
“…hay que confeccionar un modelo de sociedad alternativa económica al
capitalismo mundial, lo podemos hacer; pero todas las alternativas, incluso el
modelo cubano, son objeto de sabotaje, de embargo, de medidas de
desestabilización, de asesinatos. Esa es la verdad.”
“…Iraq no es un país socialista, pero es un país que tiene una cierta autonomía,
tiene un Estado que no quiere ser manipulado; pero ellos ni siquiera aceptan el
capitalismo que no es el suyo. Ese es el mundo ahora, hay países que son
capitalistas pero que son enemigos de Estados Unidos; China es capitalista en
cierta forma, Rusia también, pero no les conviene su forma de capitalismo, y
ellos quieren por la vía militar desestabilizar o destruir cualquier intento
contra la hegemonía económica, geopolítica de Estados Unidos y sus aliados.”
“Un profesor.- Excelente su presentación, su conferencia. Antes yo le tenía
miedo a la guerra, ahora le tengo terror, realmente, después de escucharlo a
usted; pero le pregunto lo siguiente.
“Hoy todavía existen norteamericanos que no conocieron de la guerra de Vietnam.
La pregunta entonces va en la siguiente dirección: ¿Qué cree usted que se pueda
hacer para crear conciencia en el pueblo norteamericano para evitar que se dé un
evento que va a tener, si se llegara a desencadenar, magnitudes realmente
impredecibles, económicas, políticas y sociales?”
“Michel Chossudovsky.- Esa es nuestra preocupación central. En nuestro sitio
Global Research más de la mitad de nuestros lectores son de Estados Unidos, y yo
diría que la mayoría de los autores también. La cuestión es que hay que romper
la mentira de los medios de comunicación, hay que llevar una guerra a las
fuentes de mentiras; porque si el pueblo de Estados Unidos sabe la verdad, el
poder, la legitimidad de sus dirigentes se cae de un día para otro; y lo que
existe en Estados Unidos son medios de comunicación, tanto la televisión como la
prensa escrita y también Internet, que trasmiten una visión tremendamente
sesgada.”
“…pero con esos discursos inquisitorios ellos aceptan la falsedad, aceptan la
mentira, y una vez que la mentira ya viene a ser verdad, uno no puede,
realmente, reflexionar, el debate termina. Es parte de una propaganda de guerra
para todos los niveles de la sociedad, que la cara de esa guerra no debe ser
conocida. El número de muertos civiles en Iraq es de 2 millones, según nuestras
estimaciones, de fuentes muy reconocidas, como la Johns Hopkins School of Public
Health, son 2 millones de muertos civiles desde que entraron en el 2003; son 4
millones de muertos en el Congo; la cuarta parte de la población de Corea murió
por bombardeos durante la guerra de Corea. Esas realidades son conocidas, pero
no son de conocimiento público. [...] hay una censura, más que una censura una
manipulación de la información. [...] tenemos que llevar la guerra hacia los
medios de comunicación, eso es fundamental; tenemos que establecer redes
antiguerra en todos los municipios en Estados Unidos, en Canadá, en el mundo
entero; tenemos que tener debates, conocimiento, porque tenemos una población
inteligente, pero bajo la presión persistente del conformismo a una autoridad
que les lleva la verdad, pero esa verdad es mentira.”
“…voy a hacer el esfuerzo para contestar más brevemente, pero las preguntas son
muy contundentes y algunas veces no se puede.”
“Una estudiante.- Quisiera saber si es viable o no, si es posible o no lograr un
cambio tecnológico a favor de tecnologías limpias, capaces de frenar la crisis
ecológica de estos momentos.”
“Michel Chossudovsky.- Sí, es cierto que es una cuestión fundamental en nuestras
sociedades también, pero hay una distorsión de las realidades ambientales
cediendo a los intereses económicos, que son los principales actores de la
destrucción del medio ambiente.”
“…el desastre de la British Petroleum en el Golfo de México. Hay una complicidad
por parte del Estado norteamericano, es decir, Washington, en esconder la
realidad de lo que pasó. Hay una amenaza a la fauna, a toda la vida marina en
toda la región costera de Estados Unidos y más allá. Esa realidad ha sido
escondida.
“Y es significativo también, para conectar ese acontecimiento, esa crisis
ambiental con la guerra, que British Petroleum está metida en el Medio Oriente y
en el proyecto militar, en contrariedad, por un lado, y es el responsable de la
peor crisis ambiental en la historia del continente.”
“Una profesora.- Usted estuvo haciendo un análisis muy breve sobre la economía
de Estados Unidos. [...] esta economía sigue siendo la economía que define la
dinámica de la economía mundial. [...] mi pregunta viene dada por saber sus
consideraciones de si esta seguirá siendo quien defina la dinámica de la
economía internacional [...] o países como China, o los llamados emergentes,
pueden pasar a tomar el papel que tiene hoy en día Estados Unidos.”
“Michel Chossudovsky.- Mira, la llamada dinámica de la economía, el liderazgo
que tiene Estados Unidos desde el punto de vista económico no es en base a su
capacidad productiva [...] en los últimos 30 años se está cerrando casi toda la
economía industrial, no hay más ensamblaje, hay poca producción, hay una
economía de servicios, hay toda la cuestión de control de la propiedad
intelectual; es una economía rentista, es una economía donde la mayor parte del
consumo está producido en China.”
“…Estados Unidos tiene una economía mayor que la de China; pero es una economía
mayor que la de China, pero no produce, y el PIB es, como sabemos perfectamente,
una medición de valor agregado, el hecho es que en Estados Unidos una gran parte
del PIB es debido a la importación de procedencia china.
“El mecanismo es muy simple: vas a importar una camisa producida -estoy
mencionando precios que corresponden más o menos, a lo real-, una docena de
camisas de buena calidad son 36 dólares. Esos son datos de los años noventa,
ahora es menor. [...] una buena camisa cuesta tres dólares en la fábrica; llega
a Estados Unidos y cuesta 30, 40, 50, ¿y cuál es el aumento del PIB de Estados
Unidos? Es treinta menos tres, son 27 dólares que se agregan al PIB sin que haya
ninguna producción [...] El crecimiento puede ocurrir sin que haya producción,
porque es la característica de un Estado de una economía imperial que la
producción se hace en sus colonias o en sus semicolonias.”
“…la ficción de esa primera economía mundial está basada en el hecho del poder
militar [...] eso es lo principal. [...] Las fuerzas productivas de Estados
Unidos son tremendamente débiles y lo podemos ver con las bancarrotas de
empresas, el desempleo, etcétera.”
“Un estudiante.- …quisiera hacer un reconocimiento a su postura, que no es usual
para nosotros ver a alguien de su procedencia criticar con tanta fuerza al
sistema capitalista como usted lo ha hecho, pienso que eso es algo que lleva un
reconocimiento implícito.”
“Desde la postura marxista se cree que es una crisis sistémica y no coyuntural.”
“¿Cuál considera usted sería la capacidad real de la opinión pública mundial y
de esta conciencia que pudiera crearse en el pueblo norteamericano para impedir
un conflicto de carácter nuclear teniendo en cuenta la fuerte presión que
ejercen los pequeños círculos de poder de los cuales se ha hablado en los
últimos tiempos?”
“Michel Chossudovsky.- …es una crisis sistémica, pero no se puede categorizar
con las pautas establecidas en El Capital, la metodología marxista sí sirve para
entenderlo, porque eso es basado en conflictos de clases; pero tenemos una
arquitectura tremendamente distinta de la que existía a mitad del siglo XIX
[...] como economistas no podemos formalizarlo estrictamente con un modelo,
tenemos que ver el carácter institucional, los vínculos entre actividades
financieras por un lado, operaciones encubiertas.”
“…La CIA es una entidad en Wall Street, una de las principales; [...] tiene
Joint Venture con un número importante de entidades financieras. [...] como la
CIA tiene la capacidad de prever los acontecimientos, puede operar en el mercado
especulativo…”
“…la caracterización de esa crisis sistémica es tremendamente importante, pero
tenemos que formalizar el funcionamiento del capitalismo, su marco
institucional, sus entidades secretas, las operaciones encubiertas, tanto en los
mercados financieros como en el campo geopolítico, la función de los militares,
las decisiones en los thinks tanks de Washington, las entidades del Estado y a
identificar cuáles son los actores también.”
“La segunda pregunta, yo creo que está un poco en la misma línea que las
preguntas anteriores, la necesidad de cambiar la opinión pública; pero mi
respuesta es que hay que desmontar el consenso que sostiene ese sistema que es
una mentira. [...] hay distintas líneas de conducta en los países capitalistas,
gente militante que suele decir: ‘vamos a hacer una petición, por favor,
presidente Obama, si pudiera dejar de hacer la guerra a Afganistán’, lo mandan a
Internet, ‘por favor, firma, vamos a redactar una carta al señor Obama,
etcétera’; eso no sirve, porque es una aceptación del consenso, es una
aceptación del Presidente que es uno de los factores, y hay que romper esa
inquisición.”
“…se habla de la Inquisición española, históricamente era una cosa completamente
loca; pero esto es todavía más loco, lo de decir: estamos combatiendo a Bin
Laden y tiene que apoyarnos y si no nos apoya usted es terrorista.”
“Hace un par de semanas el FBI allanó y arrestó a militantes antiguerreristas y
los acusó de estar trabajando con Bin Laden. Está en los diarios de Estados
Unidos, y en fin, es un poco la dinámica de cambiar la opinión pública, es una
dialéctica, hay que revertir y desmontar el discurso que sostiene y que da
legitimidad a la guerra y al proyecto económico. Y la mentira, por ejemplo,
diciendo: La crisis ya se acabó.”
“Tú lees el Wald Street Journal, lees el diario y dice: ‘La crisis ya se acaba
en enero del 2011′, nadie le contesta, y los economistas tampoco. Ese ritual de
aceptar, porque uno no acepta por falta de conocimiento, lo acepta porque es
algo que todos aceptan y hay que romper ese ritual de aceptación del consenso
que viene del poder político y también de los mercados financieros.”
“Una estudiante.- Un desarrollo sostenible, que para mí es totalmente
incompatible con la guerra, porque no hay nada más destructor de toda la
humanidad que todas las últimas, no la que puede desencadenarse, sino todas las
últimas que ha llevado a cabo Estados Unidos.”
“…se nos insiste en que tiene que haber un desarrollo humano, que tenemos que
elevar el protagonismo de las localidades, de los territorios. Quisiera su
valoración sobre este discurso, ¿cuán objetivo es para nuestros países?”
“Michel Chossudovsky.- Yo comparto el objetivo real del desarrollo sostenible,
pero hay que ver un poco el juego de palabras detrás de ese objetivo. Ese
objetivo ha sido formulado por unas cuantas organizaciones del medio ambiente,
como Greenpeace, WWF, [...] no estoy criticando estas organizaciones, pero si
ustedes ven las varias cumbres que se han tenido en el campo del medio ambiente,
el Foro Social Mundial, las cumbres populares del G-7, por ejemplo, del G-20,
casi nunca se habla del impacto de la guerra sobre el medio ambiente; ellos van
a presentar sus trabajos, la polución en la ciudad, el calentamiento planetario,
pero en cuanto a estas cumbres, las ONG del Occidente no hablan de la guerra y
no hablan del impacto de la guerra sobre el medio ambiente, que es fundamental.”
“Yo estuve en las cumbres sociales hasta el año 1999, y desde el momento que
hablé de la guerra de Yugoslavia no me invitaron más. Es posible que se vaya a
hablar de la guerra en un taller, en algún lado, pero la guerra no es parte del
debate sobre ‘Otro mundo es posible’; no, este mundialismo que ha caracterizado
los movimientos sociales, no estoy criticándolos, creo que hay gente muy buena
en estos grupos, pero hay una dinámica y hay también en la cúspide de estas
organizaciones algo que no corresponde. [...] no podemos tener un movimiento
antiglobalización enfocando solamente ciertos aspectos, sin tomar en cuenta el
marco geopolítico [...] Estados Unidos y sus aliados… en guerra durante una gran
parte de una época, que llamamos el período postguerra, es decir, el último
medio siglo está caracterizado por operaciones militares, guerras,
intervenciones por parte de Estados Unidos y sus aliados, y esto, en mi
experiencia, no ha sido el motivo de debate e intercambio en los distintos foros
mundiales donde se está presentando el desarrollo sostenible como una línea de
conducta.”
Con estas palabras concluyó su intervención en la Universidad de La Habana, que
fue calurosamente aplaudida por los estudiantes de la escuela de Economía, sus
profesores y otras personas que llenaban el teatro “Manuel Sanguily” ese día.
Aún antes de algún encuentro mío con el profesor Chossudovsky se había producido
espontáneamente una gran coincidencia, relacionada no sólo con los riesgos de un
conflicto que, de forma inevitable, se tornaría en una contienda nuclear global,
sino también en la necesidad de movilizar a la opinión mundial frente a ese
dramático peligro.
Además de las armas nucleares, están las armas cibernéticas. Otro fruto de la
tecnología que, transferida a la esfera militar, amenaza convertirse en otro
grave problema para el mundo.
Las Fuerzas Armadas de Estados Unidos poseen alrededor de 15 mil redes de
comunicación y siete millones de computadoras, como informó la periodista Rosa
Miriam Elizalde en el sitio web CubaDebate.
Expresó además que “Keith Alexander -general de cuatro estrellas-, quien ha
comparado los ataques cibernéticos con las armas de destrucción masiva, aseguró
que Estados Unidos tienen previsto la aplicación ofensiva de este nuevo concepto
de guerra sin tener en cuenta la opinión de sus aliados en el mundo. Incluso,
podrían atacar redes aliadas sin alerta previa, si consideran que de alguna de
ellas se podría generar o se ha generado un ataque.”
Ruego a los lectores me excusen la extensión de las dos partes de esta
Reflexión. No había otra forma de hacerla más breve sin sacrificar el contenido.
Permítaseme expresar, no lo olvidé, que hoy se cumple el 43 aniversario de la
muerte del Che, y hace dos días el 34 del brutal asesinato yanki de los
compatriotas cubanos y otros viajeros de nuestro avión civil en Barbados.
¡Gloria eterna para ellos!

Fidel Castro Ruz
Octubre 8 de 2010
8 y 35 p.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
Las
armas nucleares y la supervivencia del Homo Sapiens
7 Octubre 2010
En el
acto conmemorativo por el 50 aniversario de los Comités de Defensa de la
Revolución expresé el criterio de que: “La Revolución Cubana, en nuestra pequeña
e ignorada isla, estaba recién nacida, pero el hecho de venir al mundo, a solo
90 millas del poderoso imperio, se convirtió en algo que ponía a prueba la
soberbia de la superpotencia dominante en nuestro hemisferio y en gran parte del
mundo”. Prometí hablar de las palabras que pronuncié dos días antes ante la ONU.
Advertí que nuestra lucha sería “larga y dura”. Esa tarea, en lo inmediato, debo
posponerla. Otro tema, sin embargo, es en este momento más importante.
Nuestro pueblo, que como muchos conocen en el mundo se caracteriza por los altos
niveles de conocimientos alcanzados durante cinco décadas, a partir de un país
semicolonizado y monoproductor con un considerable nivel de analfabetos, semi-analfabetos
y bajos niveles de escolaridad general y conocimientos científicos, debía ser
informado ampliamente de lo que puede significar para el destino de la especie
humana la energía nuclear.
“A mí me parece -dije textualmente el 28 de septiembre- que sería bueno, tal
vez, que se conocieran algunas de estas ideas sobre qué es el arma nuclear. Yo
he visto algunas imágenes sobre lo que es la masa crítica, lo que significa su
empleo como arma: bueno, tomar la energía que mueve al universo para la guerra”.
A partir de “3 000 grados prácticamente todos los metales y materiales…” se
funden. “¿Qué será a los 10 000 grados? [...] Pues bien, a través de la
explosión atómica producto de la masa crítica se pueden alcanzar millones de
grados de calor…”.
Deseo añadir en esta Reflexión, para tener una idea del poder destructivo de esa
energía, lo que escribió Harry S. Truman en su diario, el 25 de julio de 1945,
sobre una prueba realizada en el estado de Nuevo México: “Un experimento en el
desierto de Nuevo México fue sorprendente, para decirlo de forma moderada. Trece
libras del explosivo causaron la desintegración total de una torre de acero de
60 pies de altura, abrieron un cráter de 6 pies de profundidad y 1 200 pies de
diámetro, derribaron una torre de acero a media milla de distancia y tiraron al
suelo a hombres que se encontraban a 10 000 yardas de distancia. La explosión se
vio a más de 200 millas y se escuchó a más de 40″.
En la etapa actual del mundo, cuando alrededor de doscientos países han sido
reconocidos como Estados independientes con derecho a participar en la
Organización de Naciones Unidas -ridícula ficción jurídica-, la única
posibilidad de forjar una esperanza consiste en llevar a las masas, de forma
serena y razonada, el hecho real de que todos los habitantes del planeta están
corriendo el enorme riesgo.
Dentro del limitado espacio de nuestras relaciones, hemos tenido la posibilidad
en menos de tres semanas de recibir dos eminentes personalidades. El primero,
Alan Robock es investigador y profesor emérito de la Universidad de Rutgers, New
Jersey. El científico norteamericano, trabajando junto a un grupo de valerosos
colegas, demostró y llevó a su actual nivel la teoría del “Invierno Nuclear”.
Bastarían 100 de las 25 000 armas nucleares estratégicas que hoy existen -nos
explicó- para que se ocasione la tragedia.
La teoría del “Invierno Nuclear” ha demostrado que: “Si tales armas no
existieran, no podrían ser utilizadas. Y en estos momentos no existe un
argumento racional para usarlas en lo absoluto. Si no pueden usarse, es
necesario destruirlas y así nos protegeríamos de los accidentes, los errores de
cálculo o cualquier actitud demencial.”
“…cualquier país que en estos momentos esté considerando la vía nuclear necesita
reconocer que estaría poniendo en peligro no sólo a sus propias poblaciones sino
también al resto del mundo.”
“…el uso de las armas nucleares en caso de un ataque total contra un enemigo
sería una acción suicida debido al frío y la oscuridad anómalos provocados por
el humo proveniente de los fuegos generados por la bomba.”
Robock citó las palabras de Einstein: “El poder desencadenado del átomo lo ha
cambiado todo excepto nuestras formas de pensar, y es por ello que avanzamos sin
rumbo hacia una catástrofe sin precedentes”.
Mi respuesta al noble científico fue: “No hacemos nada con conocerlo nosotros,
lo que hace falta es que lo conozca el mundo”.
El 2 de octubre, otra eminente personalidad de gran autoridad y prestigio arribó
a nuestro país, el economista Michel Chossudovsky, Director del Centro de
Investigación sobre Globalización, y editor principal del conocido y cada vez
más influyente sitio Web Global Research, profesor emérito de la Universidad de
Ottawa, y consultor de numerosas instituciones internacionales, como el Programa
de Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo, el Fondo
de Población de las Naciones Unidas y otras relaciones y méritos que sería
extenso enumerar.
Una de las primeras actividades del economista y escritor canadiense fue su
conferencia en el Teatro “Manuel Sanguily” de la Universidad de la Habana a
estudiantes, profesores e investigadores de las ciencias económicas. La dictó y
respondió todas las preguntas en perfecto español. Constituyó un meritorio
esfuerzo de cuyo contenido recogí las ideas esenciales, en especial las que se
relacionan con los riesgos de guerra con empleo de armas atómicas.
“…la economía neoliberal representa en las universidades de América del Norte
realidades que son totalmente ficticias; es muy difícil para los economistas
[...] analizar la realidad económica [...] no hay la noción del actor
económico.”
“…la manipulación financiera, de las operaciones encubiertas de los grupos de
poder, del engaño que tiene ese sistema económico [...] es algo que está fuera
del control de los individuos…”
“Hoy día quisiera enfocar mucho más la cuestión de la aventura militar que se
está llevando a cabo. Es una alianza de Estados Unidos, de la OTAN y de Israel,
es un proyecto militar; pero, a su vez, es también un proyecto económico, porque
es un proyecto de conquista económica.”
“…estas operaciones militares corresponden [...] a objetivos de tipo económico
[...] el objetivo económico más fundamental son los recursos de petróleo y de
gas natural [...] el este del Mediterráneo hasta las fronteras chinas, y del mar
Caspio al sur de Arabia Saudita [...] Medio Oriente-Asia Central, y esta región
-según los datos- encierra, más o menos, un 60% de las reservas mundiales de
petróleo y de gas natural.”
“Si comparamos esto con las reservas de Estados Unidos, son más de treinta
veces. Estados Unidos tiene menos de 2% de las reservas mundiales [...] y está
llevando una guerra [...] para tener el control de esos recursos en nombre de
sus petroleras [...] la configuración de poder económico detrás de esta guerra,
son las petroleras como la British Petroleum, la Chevron, la Exxon [...] las
grandes petroleras angloamericanas que están ahí, y que tienen intereses en esas
regiones.”
“La British Petroleum [...] antiguamente era la Anglo Persian Oil Company, y la
Anglo Persian Oil Company era un proyecto de conquista tanto de Irán como de
Iraq después de la Segunda Guerra Mundial…”
“Si toman en conjunto los países musulmanes, sumando Nigeria, Libia, Argelia,
Malasia, Indonesia, Brunei, llegan casi al 70% de las reservas globales de crudo
[...] Estados Unidos está llevando una guerra de religión en contra de los
habitantes de esos países donde hay petróleo. [...] es una cruzada santa en
contra del mundo musulmán; pero el objetivo religioso es el pretexto, el
justificativo para llevar esa guerra. [...] los discursos de Obama, de Hillary
Clinton [...] nos hacen creer que Estados Unidos, con todo su poder militar y un
gasto militar de casi un billón de dólares por año está llevando la guerra a Bin
Laden y Al Qaeda.”
“…la contradicción del discurso viene siempre de fuentes oficiales [...]
recientemente la CIA publicó un texto diciendo que no hay más de 50 miembros de
Al Qaeda que están en Afganistán todavía. [...] esa guerra no es en contra de
los terroristas musulmanes; pero el pretexto de la guerra es combatir en favor
de la democracia y extirpar el mal.”
“Es interesante que en documentos militares se dice: ‘Si sabes lo que quieres,
vamos a buscarlos que son malos’. Hay toda una retórica [...] es un discurso que
nadie va a contestar, porque viene la autoridad, el presidente Obama y dice:
‘Tenemos que buscar a Bin Laden, no sabemos dónde está; si es necesario [...] lo
vamos a buscar con el arma nuclear nuestra’.”
“Se formuló después del 11 de septiembre la doctrina de guerra preventiva y de
guerra nuclear preventiva [...] era justo, en base a los objetivos de lucha
contra el terrorismo, utilizar nuestra arma nuclear en contra de ellos, y en las
distorsiones mediáticas se presentó, incluso, a Bin Laden como una potencia
nuclear [...] son los poderes nucleares no estatales [...]los poderes nucleares
no estatales están en alianza con Irán que -según ellos- es una potencia
nuclear, aunque no hay ninguna evidencia de que Irán tiene el arma nuclear.”
“…Estados Unidos y sus aliados están amenazando a Irán con el arma nuclear, y el
justificativo son las armas nucleares no existentes de Irán, y el pretexto es
que Irán es una amenaza a la seguridad mundial.”
“Ese es el discurso y desgraciadamente ese discurso ya está apoyado por unos
cuantos gobiernos, [...] todos los gobiernos de la OTAN e Israel están apoyando
la opción de una guerra nuclear preventiva en contra de Irán [...] que Irán
apoya a Bin Laden y que es necesario imponer ‘la democracia’ a Irán por la
utilización del arma nuclear.”
“…estamos realmente en una coyuntura donde el futuro de la humanidad está
afectado, porque si hay un ataque nuclear a Irán -como ya se está anunciando, y
hay preparativos de guerra desde el 2004-, eso significa que, primero, en esa
guerra del Medio Oriente, Asia Central, que ahora está limitada a tres teatros,
Afganistán, Iraq y Palestina, vamos a ver una escalada del proceso militar con
la posibilidad de un escenario de guerra, la tercera guerra mundial.”
“La Segunda Guerra Mundial era un conjunto de guerras regionales. [...] guerra
en Europa [...] guerra en el Pacífico [...] guerra en África [...] varios
teatros [...] hoy es la integración por sistemas de comunicación y la
centralización del mando militar en un lugar, que es US Strategic Command, en
Nebraska. [...] con la militarización del espacio con el sistema de satélites,
con los sistemas de misiles que se llaman inteligentes, hay regionalización de
operaciones militares [...] planificación militar de Estados Unidos, pero
coordinados. [...] US Central Command [...] Asia Central y Medio Oriente. [...]
SOUTHCOM basado en Miami. [...] Africa Command [...] tiene su base en Europa, no
en África [...] hay una serie de comandos regionales, pero la dinámica de la
guerra global es muy distinta a la de las guerras anteriores [...] una
coordinación en tiempo real, apacible, un mando único; el sistema de defensa
aéreo de todos estos países de la OTAN, de Estados Unidos y ahora de Israel, es
integrado. [...] estamos en un mundo tremendamente distinto, con armas
tremendamente sofisticadas, además del arma nuclear tenemos el arma
electromagnética y la coordinación de todas estas operaciones. [...] la OTAN
ahora tiene un mando militar también integrado, de tal forma que es una alianza
tremendamente coherente, que puede lanzar operaciones en cualquier parte del
mundo. [...] sí tienen la capacidad, a nivel de armas de destrucción masiva, que
es tremendamente sofisticado.”
“Todo esto es un contrato para unas pocas empresas que producen las armas -en
Estados Unidos lo llaman Defense Contract-, las empresas que tienen convenios
con el Departamento de Defensa. [...] el gasto militar en Estados Unidos es el
75% de los ingresos provenientes de los impuestos sobre los hogares, no todo el
ingreso del Estado Federal, pero los ingresos de lo que los individuos y las
familias pagan cada año [...] más o menos 1,1 billón de dólares, y los gastos
militares son del orden de 750 000 millones de dólares [...] más o menos, el
75%. [...] son cifras oficiales, en la realidad el gasto militar es mucho mayor
que eso.”
“…Estados Unidos ahora tiene un gasto militar que es un poco más del 50% del
gasto militar de todos los demás países. [...] su economía también es
tremendamente sesgada a favor de una economía de guerra, con todas las
consecuencias del derrumbe de servicios sociales, de atención médica.
“La situación de empobrecimiento que existe en Estados Unidos, tanto por la
crisis como por la economía militar, es tremendamente grave, y no es producto de
una escasez de recursos, es producto de una transferencia de riquezas hacia
pocas manos, del estancamiento que se está dando por la compresión del nivel de
vida y también por la asignación, por parte del Estado, de casi todos sus
ingresos a sostener la economía de guerra, por un lado, y también el llamado
rescate bancario.”
“…en el conflicto entre la Unión Soviética y Estados Unidos había una especie de
entendimiento [...] -no sé cómo decirlo en español- … Es decir que no se va a
utilizar porque ya se reconoce que es un arma que va a eliminar la sociedad en
su conjunto.
“Primero se presentó esa doctrina de guerra nuclear preventiva, que se basó en
la reclasificación del arma nuclear como un arma convencional [...] en la Guerra
Fría había el teléfono rojo, había que decir quién estaba en Moscú… Ya había el
reconocimiento de que era peligroso, ¿no?”
“…en el año 2002 fue lo siguiente: Hubo una campaña de propaganda dentro de las
fuerzas armadas diciendo que el arma nuclear táctica era segura para la
población civil [...] safe for the surround civilian population, sin daño a la
población civil alrededor del sitio donde hay la explosión. Eso fue para la
bomba nuclear que ellos llamaron mini-niuk -mini-niuk quiere decir pequeña bomba
nuclear. [...] en la ideología, en la falsificación científica se presentó esa
nueva generación de bombas nucleares, como siendo muy distintas de la bomba
estratégica. [...] Yo tengo un paquete de cigarrillos, yo no sé quién fuma aquí;
‘Fumar puede dañar su salud.’ [...] Lo que el Pentágono hizo: ha cambiado la
etiqueta, con el aval de científicos vendidos, cooptados han cambiado la
etiqueta de la bomba nuclear. [...] ‘Esa bomba nuclear es segura para la
población civil, es una bomba humanitaria’. No estoy exagerando, pueden
consultar los documentos al respecto. [...] es propaganda interna, es propaganda
en las mismas fuerzas armadas, son esas palabras -safe for the surround civilian
population- [...] como ustedes saben, es como si uno estuviera utilizando una
cámara de video, hay un manual para esta bomba.”
“Otro elemento: Primero, no es el comandante en jefe, es decir, el Presidente de
Estados Unidos quien decide la utilización de la bomba nuclear. La bomba
nuclear, reclasificada por el Senado en el 2002 con esa categoría: pequeña
bomba, que es hasta seis veces una bomba de Hiroshima, ahora forma parte del
conjunto de armas convencionales [...] es también de terminología militar la
caja de herramientas, the tool box. [...] es la caja de herramientas que yo soy
el comandante general, tres estrellas [...] el tipo dice: [...] ‘aquí está la
mini-niuk, está leyendo el manual [...] Aquí está escrito que se puede utilizar
esa bomba nuclear’.”
“No estoy exagerando, una vez que la propaganda ya está en los manuales
militares, viene a ser una línea de conducta, y el problema es el siguiente: es
que ese discurso inquisitorio es tan sofisticado, avanzado, que podría llevar a
decisiones que son tremendamente contundentes para el futuro de la humanidad, y,
por lo tanto, es necesario que estemos todos juntos en contra de ese proyecto
militar, de ese proyecto de guerra.”
“Había mencionado 750 000 millones de dólares en gasto militar, y 1,5 billones
de dólares en rescate a los bancos -esas son las operaciones que se
implementaron en el año 2008-2009- [...] si se suma el gasto militar a los pagos
que se han hecho a los bancos, llegamos a una cifra que es mayor que todos los
ingresos del Estado. En un año los ingresos del Estado norteamericano son del
orden de 2,3 billones de dólares, y una gran parte de este monto está tomado en
financiar la guerra y financiar el fraude, que es producto de la crisis
económica [...] si vemos el programa que se implementó bajo [el gobierno de]
Bush [...] era de 750 000 millones de dólares, y después se implementó otro plan
parecido al comienzo del mandato de Obama [...] un millón de millones más o
menos [...] el total de estas operaciones de rescate por distintos medios está
estimado entre 6 y 8 millones de millones de dólares, que serían entre tres o
cuatro veces el ingreso anual del Estado federal de Estados Unidos.”
“…el Estado se va a endeudar y los que están supervisando el Estado son los
bancos, lo cierto. [...] los que son receptores de la operación de rescate son a
su vez también los acreedores del Estado, y ese proceso circular se llama
financiar su endeudamiento [...] los bancos dicen: ‘Bueno, nos deben pagar
plata, porque tenemos que financiar la deuda que resulta del déficit fiscal,
debido tanto al gasto en la defensa como el gasto en favor de las operaciones de
rescate’.
“Estamos en una situación tremendamente grave en cuanto a la estructura fiscal
de Estados Unidos, lo que lleva a una coyuntura de privatización de facto del
Estado, porque no hay dinero para financiar salud, educación, obras públicas, lo
que sea. Entonces, paulatinamente, se ve una privatización del Estado y se ve
también la privatización de la guerra. Esto ya está encaminado, es decir que una
parte importante de esta guerra está llevada por empresas privadas, mercenarios,
también ligados al complejo militar o industrial.”
Prosigue mañana.
Fidel Castro Ruz
Octubre 7 de 2010
8 y 47 p.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
Piedad Córdoba y su lucha por la paz
30 Septiembre 2010
Hace
tres días se publicó la noticia de que el Procurador General de Colombia,
Alejandro Ordóñez Maldonado, había destituido e inhabilitado por 18 años para
ejercer cargos políticos a la prestigiosa Senadora colombiana Piedad Córdoba,
por supuesta promoción y colaboración con las FARC (Fuerzas Armadas
Revolucionarias de Colombia). Frente a una medida tan inusual y drástica, contra
la titular de un cargo electivo de la más alta institución legislativa del
Estado, ésta no tiene otra alternativa que recurrir ante el propio Procurador
que engendró la medida.
Era lógico que tal arbitrariedad provocara un fuerte rechazo, expresado por las
más diversas personalidades políticas, entre ellas, ex prisioneros de las FARC y
familiares de los que fueron liberados por gestiones de la senadora, ex
candidatos a la presidencia, personas que ocuparon ese alto cargo, otros que
fueron, o son, senadores o miembros del poder legislativo.
Piedad Córdoba es una persona inteligente y valiente, expositora brillante, de
pensamiento bien articulado. Hace pocas semanas nos visitó acompañada de otras
personalidades destacadas, entre ellas, un sacerdote jesuita de notable
honestidad. Venían animados por un profundo deseo de buscar la paz para su país
y solicitaban la colaboración de Cuba, recordando que durante años, y a
solicitud del propio gobierno de Colombia, prestamos nuestro territorio y
nuestra colaboración para las reuniones que tuvieron lugar en la capital de
nuestro país entre representantes del Gobierno de Colombia y el ELN.
No me sorprende, sin embargo, la decisión tomada por el Procurador General, que
obedece a la política oficial de ese país virtualmente ocupado por las tropas
yankis.
No me gusta hablar a medias tintas, y diré lo que pienso. Hace sólo una semana,
estaba a punto de iniciarse el debate general del 65 Período de Sesiones de la
Asamblea General de Naciones Unidas. Durante tres días, se habían discutido las
penosas metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el jueves 23 de
septiembre se iniciaba la Asamblea General, con la participación de los Jefes de
Estado o de altos representantes de cada país. El primero en hacer uso de la
palabra sería, como es costumbre, el Secretario General de la ONU y, de
inmediato, el Presidente de Estados Unidos, país sede de la Organización y
presunto amo del mundo. La sesión comenzaba a las 9 de la mañana. Como es
lógico, estaba interesado en conocer qué diría el ilustre Barack Obama, Premio
Nobel de la Paz, tan pronto concluyera Ban Ki-moon. Imaginé ingenuamente que la
CNN en español o en inglés trasmitiría el discurso, generalmente breve, de
Obama. Por esa vía escuché los debates entre aspirantes a ese cargo en la ciudad
de Las Vegas, dos años antes.
Llegó la hora, pasaban los minutos y CNN ofrecía noticias aparentemente
espectaculares sobre la muerte de un jefe guerrillero colombiano. Estas eran
importantes, pero no de especial trascendencia. Continuaba yo interesado por
saber qué decía Obama de los gravísimos problemas que sufre el mundo.
¿Acaso la situación del planeta está para que ambos estén bobeando y haciendo
esperar a la Asamblea? Pedí que pusieran en otro televisor la CNN en inglés y
tampoco una palabra sobre la Asamblea. Entonces, ¿de qué hablaba la CNN? Daba
noticias, y esperaba que concluyera las que emitía sobre Colombia. Pero pasaron
10, 20, 30 minutos y seguía en lo mismo. Narraba incidencias de un colosal
combate que se estaba librando, o se había librado, en Colombia, los destinos
del continente iban a depender de eso, según se deducía de las palabras y el
estilo de la narración del locutor. Se mostraban fotos y filmes en todos los
colores de la muerte de Víctor Julio Suárez Rojas, alias Jorge Briceño Suárez o
“Mono Jojoy”. Es el golpe más fuerte recibido por las FARC, afirmaba el locutor,
supera la caída de Manuel Marulanda y la de Raúl Reyes juntos. Acción
demoledora, afirmaba. Según se deducía, había tenido lugar un espectacular
combate con la participación de 30 aviones de bombardeo, 27 helicópteros,
batallones completos de tropas selectas empeñados en feroz acción bélica.
Realmente, algo más que las batallas de Carabobo, Pichincha y Ayacucho juntas.
Con la vieja experiencia en estas lides, no concebía semejante batalla en una
región boscosa y apartada de Colombia. La descomunal acción estaba condimentada
con imágenes de todo tipo, viejas y nuevas, del comandante rebelde. Para el
redactor de noticias de CNN, Alfonso Cano, quien sustituyó a Marulanda, era un
intelectual universitario que no gozaba de apoyo entre los combatientes; el
verdadero jefe había muerto. Las FARC tendrían que rendirse.
Hablemos claro. Las noticias referidas a la famosa batalla en la que murió el
comandante de las FARC -un movimiento revolucionario colombiano que surgió hace
más de 50 años, después de la muerte de Jorge Eliécer Gaitán, asesinado por la
oligarquía- y la destitución de Piedad Córdoba, están muy lejos de llevar la paz
a Colombia; por el contrario, podrían acelerar los cambios revolucionarios en
ese país.
Imagino que no pocos militares colombianos estén abochornados por las grotescas
versiones de la supuesta batalla en que murió el Comandante Jorge Briceño
Suárez. En primer lugar, no hubo combate alguno. Fue un burdo y bochornoso
asesinato. El almirante Edgar Cely, tal vez embarazado con el parte de guerra
con que la autoridad oficial informó la noticia y otras versiones oscuras,
declaró que: “Jorge Briceño, alias ‘Mono Jojoy’, murió por ‘aplastamiento’
cuando [...] la construcción en la que estaba escondido en la selva se le vino
encima.” ”‘Lo que sabemos es que murió por aplastamiento, su búnker le cayó
encima’, [...] ‘no es verdad que tuviera un tiro en la cabeza’.” Así lo declaró
a la emisora Caracol Radio, según la agencia de noticias norteamericana AP.
A la operación le pusieron un nombre bíblico “Sodoma”, una de las dos ciudades
castigadas por sus pecados, sobre ella cayó una lluvia de fuego y azufre.
Lo más grave es lo que falta por contar, que ya hasta el gato lo sabe, porque
los propios yankis lo han publicado.
El gobierno de Estados Unidos le suministró a su aliado más de 30 bombas
inteligentes. En las botas que le suministraron al jefe guerrillero, le
instalaron un GPS. Guiadas por ese instrumento, las bombas programadas
estallaron en el campamento donde estaba Jorge Briceño.
¿Por qué no se explica al mundo la verdad? ¿Por qué sugieren una batalla que
nunca tuvo lugar?
Otros hechos bochornosos observé a través de la televisión. El Presidente de
Estados Unidos recibió efusivamente a Uribe en Washington, y lo respaldó para
ofrecer clases sobre “democracia” en una universidad estadounidense.
Uribe, fue uno de los principales creadores del paramilitarismo, sobre cuyos
miembros cae la responsabilidad del auge del narcotráfico y la muerte de decenas
de miles de personas. Fue con Barack Obama que Uribe suscribió la entrega de
siete bases militares y virtualmente, de cualquier parte del territorio de
Colombia, para la instalación de hombres y equipos de las fuerzas armadas yankis.
De cementerios clandestinos está lleno el país. Obama, a través de Ban Ki-moon,
concedió a Uribe la inmunidad, asignándole nada menos que la vicepresidencia de
la comisión que investiga el ataque a la flotilla que llevaba ayuda a los
palestinos sitiados en Gaza.
Uribe en los últimos días de su presidencia tenía ya organizada la operación
utilizando el GPS en las botas nuevas que necesitaba el guerrillero colombiano.
Cuando el nuevo presidente de Colombia viajó a Estados Unidos para hablar en la
Asamblea General, conocía que la operación estaba en marcha, y al conocer Obama
la noticia del asesinato del guerrillero, abrazó efusivamente a Santos.
Me pregunto si en esa ocasión se habló algo del acatamiento de la decisión
emitida por el Senado de Colombia, declarando ilegal la autorización de Uribe
para establecer las bases militares yankis. En ellas se apoyó el grosero
asesinato.
He criticado a las FARC. Expresé públicamente en una Reflexión mi desacuerdo con
la retención de los prisioneros de guerra y los sacrificios que para estos
implicaban las duras condiciones de la vida en la selva. Expliqué las razones y
la experiencia adquirida en nuestra lucha.
Fui crítico de las concepciones estratégicas del movimiento guerrillero
colombiano. Pero jamás negué el carácter revolucionario de las FARC.
Consideré y considero que Marulanda fue uno de los más destacados guerrilleros
colombianos y latinoamericanos. Cuando muchos nombres de políticos mediocres
sean olvidados, el de Marulanda será reconocido como uno de los más dignos y
firmes luchadores por el bienestar de los campesinos, los trabajadores y los
pobres de América Latina.
El prestigio y la autoridad moral de Piedad Córdoba se han multiplicado.
Fidel Castro Ruz
Septiembre 30 de 2010
11 y 36 a.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
30 Septiembre 2010
Cuando
concluía unas Reflexiones sobre la destitución de la senadora colombiana Piedad
Córdoba, comenzaron a llegar inverosímiles noticias de Ecuador. He pasado horas
escuchándolas. A medida que los minutos pasan, la efervescencia crece.
A las 5:12 PM hora de Cuba, las condenas al Golpe se multiplican. Los líderes
latinoamericanos con más prestigio, como Chávez y Evo, hacen oír sus enérgicas
denuncias. La OEA reunida está sin alternativas. Los miembros se indignan y
hasta la Chinchilla protesta; incluso, el nuevo Presidente de Colombia ha dicho
que apoya a Correa.
El Presidente Rafael Correa se muestra firme e indoblegable. El pueblo está
mucho más organizado. El Golpe a mi juicio está ya perdido.
Hasta Obama y la Clinton no tendrán más alternativa que condenarlo.

Fidel Castro
Septiembre 30 de 2010
5:38 pm
Reflexiones del Compañero Fidel:
Lo que quieren es el petróleo de Venezuela
27 Septiembre 2010
Ayer dije lo que haría si yo fuera venezolano, expliqué que los pobres eran los
que más sufrían con las catástrofes naturales y razoné por qué. Más adelante
añadí: “…donde el imperialismo domina y la oligarquía oportunista recibe una
parte jugosa de los bienes y servicios nacionales, las masas no tienen nada que
ganar o perder y, al imperio, no le preocupa un bledo las elecciones” y que “En
Estados Unidos, ni siquiera las elecciones presidenciales movilizan más del 50%
de los que tienen derecho a votar.”
Hoy añadiría que, aún cuando en las mismas se elige la totalidad de la Cámara de
Representantes, una parte del Senado y otros importantes cargos, no logran
superar esa proporción.
Preguntaba por qué, en cambio, emplean sus enormes recursos mediáticos para
tratar de hundir al Gobierno Revolucionario Bolivariano en un mar de mentiras y
calumnias. Lo que los yankis quieren es el petróleo de Venezuela.
Todos hemos visto en estos días electorales a un grupo de bastardos personajes
que, en compañía de mercenarios de la prensa local escrita, radial y televisiva,
llegan a negar incluso la libertad de prensa en Venezuela.
El enemigo logró una parte de sus propósitos: impedir que el Gobierno
Bolivariano contara con el apoyo de las dos terceras partes del Parlamento.
El imperio tal vez crea que obtuvo una gran victoria.
Pienso exactamente lo contrario: los resultados del 26 de septiembre constituyen
una victoria de la Revolución Bolivariana y su líder Hugo Chávez Frías.
En estas elecciones parlamentarias la participación de los electores se elevó al
record de 66,45 por ciento. El imperio con sus inmensos recursos no pudo impedir
que el P.S.U.V., faltando 6 por adjudicar, obtuviera 95 de los 165 miembros del
Parlamento. Lo más importante es el ingreso en esa institución de un elevado
número de jóvenes, mujeres y otros militantes combativos y probados.
La Revolución Bolivariana tiene hoy el Poder Ejecutivo, amplia mayoría en el
Parlamento y un partido capaz de movilizar a millones de luchadores por el
socialismo.
Estados Unidos no cuenta en Venezuela más que con fragmentos de Partidos,
hilvanados por el miedo a la Revolución, y groseras apetencias materiales.
No podrán acudir al golpe de Estado en Venezuela como hicieron con Allende en
Chile y otros países de Nuestra América.
Las Fuerzas Armadas de ese hermano país, educadas en el espíritu y el ejemplo
del Libertador, que en su seno incubó los jefes que iniciaron el proceso, son
promotoras y parte de la Revolución.
Tal conjunto de fuerzas es invencible. No lo vería con tanta claridad sin la
experiencia vivida durante más de medio siglo.
Fidel Castro Ruz
Septiembre 27 de 2010
3 y 24 a.m.
Lo que jamás podrá olvidarse (Tercera parte)
26
Septiembre 2010
Matsumi Matsumura.- Comandante, nosotros estuvimos con una brigada que
estaba trabajando en Shihan y tuvimos oportunidad de conocer a los familiares de
los Cinco Héroes y aprendimos mucho sobre el tema de los Cinco Héroes. También a
bordo hemos venido aprendiendo sobre este tema.
Como usted acaba de referir, el día 12 de septiembre fue el doce aniversario de
los Cinco Héroes, y nosotros, los miembros de Peace Boat, queremos también su
liberación, cuanto antes mejor; por nuestra parte, desde lejos, desde Japón,
prometemos apoyar esta campaña (Aplausos).
Comandante, entonces lo que estaba diciendo es que ya hemos ido aprendiendo.
Además, usted mencionó el tema del sistema de educación y también el sistema de
salud en Cuba. Ahora nosotros estamos aquí, pero, como usted sabe, tenemos
muchas organizaciones que nos esperan, y sería muy bueno que tengamos más tiempo
para conocernos directamente el pueblo japonés y el pueblo cubano.¿Qué le
parece?
Cmdte.- Este es un momento importante. En Naciones Unidas están
discutiendo -yo sé que ustedes pertenecen a Naciones Unidas como miembros del
Consejo Económico Social- las metas de las Naciones Unidas, tienen una
conferencia allí, antes de comenzar el debate general. Bueno, Naciones Unidas es
lo único que se supone que tenemos, porque en ocasiones parece que no existe, ya
que se discuten los problemas del desarrollo, las metas de desarrollo, las metas
en educación, las metas en salud, y cada vez se cumplen menos; por el contrario,
cada vez que hay una crisis se produce un retroceso.
El poder adquisitivo de los propios norteamericanos ha disminuido su capacidad
de compra un 43,6%. Ustedes se imaginan una economía en que, de repente, deja de
comprarse mucho de lo que producen los servicios, la industria, etcétera, y el
desempleo que origina.
Desgraciadamente uno ha tenido que recoger mucha información sobre Estados
Unidos, y les puedo asegurar que es un desastre. Es una “gran democracia”, de
tal modo que tienen 12 000 lobbistas en el Congreso de Estados Unidos trabajando
para las transnacionales, que cuestan 3 500 millones de dólares al año. Son
medidas de tiempos pretéritos que han degenerado increíblemente. Resultado:
todas las grandes empresas controlan y manipulan el Congreso de Estados Unidos,
que disfruta de la capacidad de ratificar los acuerdos o aprobar presupuestos y
leyes. Si hay un acuerdo de desarme o un acuerdo de reducción de armas
nucleares, independientemente de su magro alcance, tiene que ser aprobado por el
Congreso.
Ya no se sabe cuál es el papel de un presidente en Estados Unidos, muchas veces
no puede hacer nada, y es el hombre que tiene un maletín nuclear sin que nadie
tampoco sepa para qué sirve ese maletín. No hay que olvidarse de que cuando
lanzaron la bomba sobre Hiroshima y Nagasaki eran las dos únicas que existían, y
un presidente mediocre e ignorante decidió lanzarlas. Tengo la seguridad de que
Roosevelt no habría lanzado esas bombas, era otro tipo, capitalista por
supuesto, jefe del Estado capitalista e imperialista más rico; pero un hombre
con amplia educación, y determinada ética política, menos identificado
personalmente con las grandes fortunas. El que vino después, ni a los aliados
soviéticos les informó que tenían la bomba. Y lo más cruel, no era necesario
usar esa bomba, está demostrado históricamente, el grueso de las fuerzas
imperiales de Japón, concentradas en Manchuria, estaban totalmente derrotadas,
el gobierno militarista japonés no podía ya sostenerse. Para alcanzar la
victoria, ya en manos de los ejércitos aliados, no había que lanzar esas bombas,
lo peor, no pueden alegar que trataban de ahorrar vidas; las fuerzas soviéticas
avanzaban incontenibles en Manchuria, y el final de la guerra era sólo cuestión
de días.
Si buscaban un pretexto militar, ¿por qué no lanzaron las dos bombas sobre
instalaciones o bases militares? ¿Por qué las lanzaron sobre la población civil?
¿Por qué tomaron la decisión de matar a más de 100 000 personas y crear tanto
sufrimiento? Ellos sí conocían lo que era esa bomba. Y por ahí fue mostrado hace
breves días un filme donde aparece el avión que llevó la bomba, le pusieron el
nombre de la madre del piloto. ¡Vean qué orgullo! ¡Qué honor! ¿Cómo se le puede
asignar el nombre de una madre al avión que lanzó la bomba que mató más de 100
000 personas en cuestión de minutos?
Fue un acto cruel, un experimento incalificable a costa del sufrimiento de
cientos de miles de personas indefensas que no tenían culpa alguna de la guerra.
Junko hablaba de que estuvieron en Viet Nam para ver el efecto del agente
Naranja. ¿Cuántos niños, cuántos millones de vietnamitas murieron en esa guerra?
Alrededor de 4 ó 5 millones. ¿Cuántos no quedaron inválidos con motivo de esos
productos químicos que usaron? Las armas químicas las usaron en otra contienda,
las entregaron a Iraq cuando la guerra contra Irán. El gobierno de Estados
Unidos ha empleado también las armas bacteriológicas, las utilizaron contra
Cuba; usan igualmente el fósforo vivo y las bombas de racimo, el napalm y otros
medios similares a través de aliados.
Le queda al Presidente la facultad del arma nuclear o de iniciar una guerra.
Después que se desate la guerra… Y eso tiene especial importancia, porque en
este mismo momento hay una situación de peligro real de guerra y de guerra
nuclear. Todos conocemos la situación que existe hoy en Irán. Todos conocemos
que hay amenazas sobre Irán con motivo de la discordia sobre el procesamiento de
uranio. No han podido probar que los iraníes estén haciendo un arma nuclear o
que se propongan hacerla.Tienen centros de investigación, muchos países tienen
centros de investigación, y prácticamente hoy hay alrededor de 40 naciones que
podrían producir el arma nuclear, incluido el enriquecimiento del uranio.
Los iraníes tienen centros de investigación, poseen plantas eléctricas que
funcionan con combustible nuclear. De una planta eléctrica en que utilicen esa
energía, sale la materia prima para el plutonio, el arma nuclear usada en
Nagasaki. Los rusos han suscrito acuerdos con Irán: entregan el uranio, los
iraníes lo consumen en la producción eléctrica y ellos se llevan lo que quede
después de producir la electricidad.
Yo les advierto que hay una situación de mucho peligro. Han llevado una escuadra
norteamericano-israelita a las costas de Irán, están allí los barcos, han hecho
adoptar acuerdos en el Consejo de Seguridad, partiendo de cálculos erróneos,
piensan que van a doblegar la resistencia. Mi opinión es que no van a doblegar
la resistencia iraní, que por la fuerza no van a lograr acuerdo alguno.
El Estado de Israel ha estado haciendo programas, se ha convertido, puede
decirse, en la quinta potencia nuclear del mundo, y está decidido, ya lo hizo
con Iraq, atacó el centro de investigación nuclear; lo hizo con Siria, atacó el
centro de investigación, esto fue en el 2007; el de Iraq fue en la década del
80, y según artículos de periodistas bien informados y por declaraciones de sus
líderes, se conoce que están decididos, si los norteamericanos no atacan a Irán,
a llevar a cabo esas acciones por su cuenta, para destruir los centros de
investigación, destruir las plantas que estén funcionando, o a punto de
funcionar para producir electricidad.
Sobre eso yo escribí, sobre todo, sobre los peligros de guerra en esa zona.
Tenía 26 Reflexiones con la última, en que hablé de los gitanos, otro de los
grupos que fueron sometidos al exterminio en los campos de concentración nazi;
las principales víctimas fueron hebreos, gitanos, y los rusos, en virtud de la
cínica doctrina hitleriana del espacio vital.
Tengo mis posiciones con relación a todo eso, nunca he vacilado en condenar el
holocausto, porque fue un acto cruel; pero esa es una posición y otra lo
relacionado con el intervencionismo y los planes guerreristas de Israel.
Todos esos problemas están andando. Les recomiendo a ustedes que le presten
atención a todo eso. Yo no sé qué material podemos enviarles, quizás las
reflexiones que hemos publicado sobre el tema.
Bueno, ¿cuántos traductores de japonés tenemos?
Kenia Serrano.- En Cuba, pocos; pero ellos pueden ayudar a llevarlo al
japonés.
Cmdte.- Vamos a enviarles también la conferencia de Robock y algún otro
material.
De modo que lo que podemos hacer modestamente es cooperar con ustedes en todo lo
que podamos. Seguramente que ustedes tienen la película Home, del cineasta
francés Yann Arthus-Bertrand, sobre el medio ambiente. Es una de las mejores
cosas que se han hecho.
Si atacan a Irán para destruir los reactores, la guerra se vuelve nuclear,
sencillamente, porque los iraníes han desarrollado armas convencionales
defensivas, han desarrollado los aviones sin pilotos, tienen cientos de
lanzadores de misiles; no quedaría un barco de superficie intacto, porque este
se puede defender de uno, de dos, pero no de numerosos proyectiles que se lancen
simultáneamente, hasta donde he podido conocer. ¿Usted se imagina tal situación?
Si subestiman a los iraníes y lanzan un ataque contra esos lugares, las pérdidas
de los agresores van a ser muy altas. Los agresores saben que una interminable
guerra se iniciaría, ¿quién controla semejante situación? Una orden de ataque es
fácil emitirla, así se iniciaron todas las guerras, pero, a mi juicio, puede ser
también la última, porque en ese caso, inevitablemente se volvería nuclear según
mi criterio. Ojalá no ocurra, pero es uno de los peligros a corto plazo que
considero inminente.
Nosotros, como les decía, estamos en disposición de colaborar modestamente y
agradeceríamos todas las noticias que ustedes nos pudieran enviar, y si siguen
viniendo y tenemos tiempo, digo tiempo si no nos interrumpen otras cosas,
volveremos a reunirnos.Se lo prometo.
Gracias (Aplausos).
Nao Inoue.- Muchísimas gracias.
Nosotros aprovechamos y también aprendimos mucho.
Para conocer la realidad que está ocurriendo aquí en La Habana, de hecho los
participantes del barco de la paz -bueno acabamos de llegar- solamente conocemos
la terminal del crucero. Entonces después vamos a salir de aquí para conocer las
actividades también, las labores que los cubanos están realizando y también para
ver directamente las actividades y las políticas que ustedes construyeron.
De verdad, muchísimas gracias.
Cmdte.- No van directo a Nicaragua, ¿verdad?
Matsumi Matsumura.- Pasamos por Jamaica, después el canal de Panamá y
después a Corinto, Nicaragua.
Aquí me gustaría presentar a un invitado muy importante que está aquí, el
Ministro de Cultura de Nicaragua, Comandante. Señor Luis Mora, Ministro de
Cultura (Aplausos).
Cmdte.- ¿Pero él vino con ustedes o los esperó aquí?
Luis Mora.- Estaba aquí en Cuba para abordar el barco.
Cmdte.- ¿Pero tú vas para Jamaica?
Luis Mora.- Para Nicaragua, para Corinto.
Cmdte.- ¿Y el otro cuál es?
Luis Mora.- Estamos aquí con mucho gusto de estar con usted.Saludos de Daniel y
de Rosario, del pueblo de Nicaragua al pueblo hermano de Cuba, que tanto
queremos y tanto nos ha ayudado.
Cmdte.- Muchas gracias.
Luis Mora.- Claro, claro.
Matsumi Matsumura.- Muchísimas gracias.
A su lado, y también asesor, de la parte caribeña, el señor John Hopkison.
Intérprete.- De la parte caribeña de Nicaragua.
John Hopkison.- Mucho gusto, de la costa caribe de Nicaragua, de
Bluefields, donde estuvo usted, Comandante, caminando por las calles de
Bluefields hace muchos años.
Cmdte.- Sí, sí, me alegro mucho (Aplausos).
Nao Inoue.- Eso es una campana y espero que en su habitación salga un
viento pacífico y también suena muy pacífico (Le hace entrega de la campana).
También me gustaría darle como obsequio nuestro barco, el Peace Boat, que está
ahora en el puerto de La Habana, el Oceanic.
Kenia Serrano.- El crucero en el que ellos andan se llama SOS Oceanic,
tiene bandera panameña.
Cmdte.- Bueno, voy a guardarlo.
Nao Inoue.- De verdad, muchísimas gracias nuevamente por recibirnos a
nosotros. Nos comprometimos a seguir adelantando nuestras actividades y, sobre
todo, colaborando con el ICAP, que siempre nos está brindando apoyo para hacer
programas aquí e intercambios, encabezado por Kenia y también la vicepresidenta
Alicia Corredera, que siempre nos apoya.
Muchísimas gracias, Comandante (Aplausos).
(Le entregan obsequios.)
Cmdte.- Les robé creo que una hora adicional, pero espero que con los
demás puedan cumplir. Por mi culpa ustedes van a salir una hora más tarde (Risas
y aplausos).
En este punto concluyó el encuentro. La objetividad de lo que les expresé puede
ser demostrada.
Ustedes pudieron observar que, cuando hablé de Franklin D. Roosevelt, dije que a
mi juicio no habría lanzado aquellas bombas, era sinceramente antifascista y
dentro del sistema económico y político del país, no redujo, sino elevó los
impuestos a los millonarios, a tal extremo que la derecha lo odiaba; ésta era
representada por Harry Truman en el seno del imperio.
El mundo debiera conocer, y meditar sobre el hecho de que Harry S. Truman, en un
discurso por radio a la nación el 9 de agosto de 1945, afirmó textualmente:
“El mundo sabrá que la primera bomba atómica se dejó caer sobre una base militar
de Hiroshima. Esto fue porque deseábamos en este primer ataque evitar, en la
medida en que fuera posible, el asesinato de civiles…”
En Hiroshima no había ninguna base militar. El punto seleccionado fue un pequeño
puente en medio de la ciudad.
Divulgar aquella mentira constituía un acto de repugnante cinismo. Truman estaba
consciente y perfectamente informado del poder destructivo de aquella arma.
El pasado 6 de agosto, al cumplirse el 65 aniversario de aquel monstruoso
crimen, el académico canadiense Michel Chossudovsky informó lo que el propio
Harry S. Truman escribió en su diario 11 días antes del lanzamiento de la bomba:
“Hemos descubierto la bomba más terrible en la historia del mundo. Podría ser la
destrucción de fuego predicha en la era del valle del Éufrates, después del Arca
de Noé…. Esta arma se va a usar contra Japón… [Nosotros] la usaremos con el
propósito de que los objetivos militares y soldados y marineros sean la meta y
no las mujeres y niños. Incluso si los japoneses son salvajes, despiadados y
fanáticos, nosotros como líderes del mundo para la asistencia social común no
podemos dejar caer esa terrible bomba sobre la vieja capital o la nueva… La meta
será meramente militar… puede ser la cosa más terrible alguna vez descubierta,
pero puede ser de hecho la más útil.”
Fue sin duda alguna, el mayor y más cínico asesinato de la historia.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 26 de 2010
11 y 45 a.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
25
Septiembre 2010
Mañana es un día importante para Venezuela. Están anunciadas las elecciones para
escoger a 165 miembros del Parlamento, y alrededor del importante evento se
libra una histórica batalla.
Pero a la vez, las noticias sobre el estado del tiempo son desfavorables.
Fuertes lluvias están azotando a la tierra que fue la cuna de El Libertador.
Las lluvias excesivas afectan a los pobres más que a nadie. Son los que tienen
las viviendas más modestas, viven en los barrios más olvidados históricamente,
con difícil acceso, calles malas y menos tránsito. Cuando las aguas invaden sus
hogares, todo lo pierden. Ellos no disponen de las viviendas cómodas y seguras
de los ricos, sus amplias avenidas y abundantes medios de transporte.
No se trata de una elección presidencial. En las exclusivamente parlamentarias,
la población se moviliza poco y suele restarle importancia.
Por lo general, donde el imperialismo domina y la oligarquía oportunista recibe
una parte jugosa de los bienes y servicios nacionales, las masas no tienen nada
que ganar o perder y, al imperio, no le preocupa un bledo las elecciones. En los
Estados Unidos, ni siquiera las elecciones presidenciales movilizan más del 50%
de los que tienen derecho a votar.
¿Por qué en cambio, sus enormes recursos mediáticos se vuelcan esta vez contra
Venezuela y la someten a un implacable bombardeo de mentiras y calumnias contra
el Gobierno Revolucionario Bolivariano?
No intentaré amontonar argumentos para persuadir a un pueblo valiente y digno
como el de Venezuela. He visto las movilizaciones populares y el fervor de
millones de personas, especialmente de la gente más humilde y combativa, que ha
tenido el privilegio de vivir una etapa nueva en la historia de su país, y ha
devuelto al pueblo los fabulosos recursos de Venezuela. Ya su Patria no es una
nación de analfabetos, donde millones de hombres, mujeres y niños sobrevivían en
la extrema pobreza.
No les hablaré de una experiencia que Cuba vivió, de la cual hablan 50 años de
resistencia heroica frente al bloqueo y los repugnantes crímenes del Gobierno de
Estados Unidos.
Les digo simplemente lo que haría si fuera venezolano.
Me enfrentaría a las lluvias, y no permitiría que el imperio sacara de ellas
provecho alguno; lucharía junto a vecinos y familiares para proteger a personas
y bienes, pero no dejaría de ir a votar como un deber sagrado: a la hora que
sea, antes de que llueva, cuando llueva, o después que llueva, mientras haya un
colegio abierto.
Estas elecciones tienen una importancia enorme y el imperio lo sabe: quiere
restarle fuerza a la Revolución, limitar su capacidad de lucha, privarla de las
dos terceras partes de la Asamblea Nacional para facilitar sus planes
contrarrevolucionarios, incrementar su vil campaña mediática y continuar
rodeando a Venezuela de bases militares, cercándola cada vez más con las letales
armas del narcotráfico internacional y la violencia.
Si existen errores, no renunciaría jamás a la oportunidad que la Revolución
ofrece de rectificar y vencer obstáculos.
Si yo fuera venezolano, aún bajo rayos y centellas, lucharía hasta lo imposible
para convertir el 26 de septiembre en una gran victoria.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 25 de 2010
2 y 17 p.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
24
Septiembre 2010
El
pasado martes, 21 de septiembre, me reuní a las 9 a.m. con más de 600 pasajeros
del Crucero por la Paz (Peace Boat), casi todos de nacionalidad japonesa, entre
ellos una sobreviviente del asesinato masivo en la ciudad de Hiroshima, que
tenía dos años cuando ocurrió el hecho.
La televisión nacional de Cuba transmitió el encuentro, pero la traducción en la
sala del Palacio de las Convenciones no era simultánea y las voces de las
compañeras que realizaron esa difícil tarea se superponían a mis palabras.
Decidí, por ello, escribir una Reflexión sobre el tema.
Aproveché la oportunidad para reducir la extensión de lo que expresé, y ordenar
mejor las ideas trasmitidas con absoluta fidelidad al contenido de las mismas.
Las palabras de las demás personas que participaron, las trasladé íntegramente.
A pesar de mis esfuerzos, la Reflexión resultó extensa, ya que el encuentro duró
dos horas y media, por lo que decidí dividirla en tres partes, que serán
publicadas en días sucesivos.
El encuentro comenzó con las palabras de Kenia Serrano, Presidenta del Instituto
Cubano de Amistad con los Pueblos:
Buenos días.
El pasado 3 de septiembre el señor director de la Organización no Gubernamental
Cruceros por la Paz, el señor Yoshioka Tatsuya, envió a nuestro Comandante en
Jefe una carta solicitándole que recibiese a los directivos del crucero y a la
sobreviviente de Hiroshima y Nagasaki que viene en él; el Comandante aceptó, y
también, con placer, invitó a otra amplia representación de los pasajeros a este
encuentro.
Estamos asistiendo a ese encuentro hoy, 21 de septiembre, declarado por las
Naciones Unidas Día Mundial de la Paz, por supuesto que con la presencia, para
nosotros memorable, de nuestro querido Comandante en Jefe Fidel Castro Ruz
(Aplausos).
Se encuentran en la presidencia de nuestro encuentro el señor Nao Inoue,
director de esta travesía del Crucero por la Paz (Aplausos); la señora Matsumi
Matsumura, también del staff de Cruceros por la Paz, quien nos ayudará a
traducir al español este encuentro (Aplausos); la señora Junko Watanabe, miembro
del Movimiento Hibakusha, sobreviviente de Hiroshima y Nagasaki, y la profesora
Susana García, de la Universidad de La Habana, quien también facilita este
diálogo al japonés, como ustedes pueden ver (Aplausos).
Comandante…
Cmdte.- ¿Qué me toca a mí, un discurso?
Kenia Serrano.- Saludar, porque todos estamos deseando eso.
Cmdte.- No, yo vine a responder, es la verdad. Le pregunté qué me correspondía
hacer y no me dijeron nada.
Realmente quiero, en primer lugar, darles las gracias por el honor que significa
este encuentro.
Yo estaba un poco ausente, como ustedes conocen, leía periódicos; pero me he
perdido de muchos de los encuentros de ustedes, por que después supe toda la
historia en detalle. Ya he aprendido bastante de ustedes: las veces que
estuvieron en Cuba, comenzaron en 1990, volvieron en 1995, 1997 y 1998; en 2000,
2001 y 2002, dos veces; después 2005, 2007 y 2009, y hoy, que tengo entendido
suman 14 viajes.
Bueno, la historia es que cuando recibo la invitación, me alegró poder
intercambiar con ustedes por la importancia del momento en que estamos viviendo,
que no es un momento cualquiera; además, por un sentimiento de gratitud, ya que
conozco la solidaridad de ustedes a lo largo de todos estos años, las
dificultades, las luchas contra los bloqueos, la identidad y nacionalidad del
mismo barco, los puertos donde podían ir o no podían ir, si les suministraban o
no combustible y otras idioteces parecidas de nuestro principal adversario con
cuyos métodos no se podrá lograr jamás un mundo de entendimiento y de paz en
nuestro planeta.
Recordando la consigna de ustedes, que tiene, a mi juicio, un especialísimo
valor: “Aprende de las guerras pasadas para construir un futuro de paz”, sin
duda que esta es una frase que tendría significado siempre, pero en este momento
lo tiene más que nunca; me atrevería a decir, sin temor a equivocarme, que nunca
en la historia de la humanidad hubo un momento tan peligroso como este. Así que
no se trata de un sencillo viaje, se trata de una lucha real, seria, y esto que
digo se puede demostrar, espero que en los intercambios nos ilustremos acerca de
lo que se piensa o qué fórmulas podían ser posibles; soluciones realistas y no
simple expresión de nobles deseos.
El encuentro para mí tiene una importancia muy grande, precisamente, por la
experiencia que ustedes han acumulado sobre el tema.
En estos días se cumplió un aniversario más de aquel brutal e insólito hecho en
que por primera vez se emplearon las armas nucleares sobre ciudades pacíficas.
Realmente se ha recordado mucho en todo el mundo lo que ocurrió en Hiroshima el
6 de agosto de 1945. Yo había finalizado el bachillerato, lo recuerdo, era el
verano, estaba de visita en Santiago de Cuba cuando llegó la noticia, y nadie
tenía ni la menor idea de la existencia de un arma de esa naturaleza, creo que
tres días después, lanzaron la segunda bomba atómica.
Sobre eso puedo hablar más después, qué sentimiento experimenté y qué concepto
tuve toda mi vida de aquel hecho; pero es un ejemplo de las cosas que ayudan a
ganar conciencia, porque la exhibición de todo lo que ocurrió allí y el daño
humano que ocasionó, a pesar del tiempo transcurrido, volvía a conmover a la
opinión pública internacional. No creo que haya ocurrido algo más expresivo de
lo que es la guerra.
Bien, creo que les he robado bastante tiempo para estas primeras palabras,
quisiéramos escucharlos a ustedes. Yo estoy en disposición de responder
cualquier pregunta que deseen hacerme, en cualquier sentido. No tengo secretos
de ninguna clase, cualquier tema puede ser abordado.
Me gustaría preguntarle a nuestra traductora cómo le ha ido. A ti, a ti (Risas y
aplausos).
Intérprete.- Bien, parece que bien, Comandante.
Cmdte.- Muy bien.
Kenia Serrano.- Gracias, Comandante.
El señor Nao Inoue, por favor.
Nao Inoue.- ¡Buenos días! (exclamaciones de: “¡Buenos días!”)
Ante todo, me gustaría mostrar nuestro profundo agradecimiento por el hecho de
que usted nos recibiera en esta ocasión.
Mi nombre es Nao Inoue, director del crucero Edición 70. Yo quiero decirles unas
palabras en nombre de todos los miembros de Peace Boat.
Parece que ya aprendimos que usted ha aprendido mucho sobre nuestra
organización. Fundamos esta organización en 1983, llevamos más de 27 años. Hasta
ahora hemos realizado 70 cruceros mundiales llevando más de 40 000 japoneses.
Como usted sabe, ya hemos cumplido 14 viajes hacia Cuba y también este año es
muy importante para nosotros, porque es el 20 aniversario, por eso tiene mucha
importancia conocerlo a usted directamente, Comandante.
Durante estos 20 años, nosotros hemos puesto todo nuestro esfuerzo en ser puente
entre el pueblo cubano y el pueblo japonés, y también hemos estado siempre en
contra del injusto bloqueo, pero de verdad injusto.
Nosotros consideramos que es muy relevante seguir haciendo el puente, no
solamente entre el pueblo cubano y el japonés, los dos, sino incluyendo también
los países latinoamericanos y los países asiáticos. La razón por la que queremos
trabajar en esto fuerte es promover un mundo de paz, sostenible, encabezado por
Cuba, y estamos empezando a profundizar los lazos de amistad y fraternidad con
Venezuela, Ecuador y Nicaragua. De esos países, el país que nosotros hemos
visitado en más ocasiones es Cuba. También vamos a tener la oportunidad de
conocer al presidente de Nicaragua, el señor Daniel Ortega.
Con motivo de profundizar los lazos de amistad y fraternidad entre los países
del ALBA y Japón, estamos empezando el proyecto que se llama Crucero Juvenil de
ALBA, en el que invitamos a los jóvenes de los países ALBA a bordo, realizamos
intercambios, foros y conferencias de estudio, y también nos gustaría pedirle a
usted, Comandante, que nos apoye en este proyecto.
Y como usted mencionó que nosotros somos el único país que recibimos la bomba
atómica, entonces pensamos que tenemos la obligación y también la misión de
trasmitir mensajes para un mundo libre de armas nucleares. Para erradicar las
armas nucleares también nos gustaría colaborar con ustedes.
También queríamos aquí mencionar que el Japón, el país que tenemos Constitución
pacifista, que renuncia a ninguna guerra y también armas nucleares de
destrucción masiva (SIC).
También nosotros aprendemos en los países latinoamericanos que ustedes tienen
Constitución pacifista también y también prohíben la existencia de bases
militares extranjeras. Y pensamos proponer ante la ONU, en la instrucción de la
ONU, que promueva que todos los países del mundo vayan a tener esta hermosa
Constitución pacifista.
No queremos la guerra jamás, no podemos permitir el uso del arma nuclear jamás.
Como siempre dicen los sobrevivientes de Hiroshima y Nagasaki: “No queremos
repetir este tipo de tragedia brutal.” Queremos establecer un mundo y la
sociedad en que la gente quiere vivir también, no quiere vivir con la pobreza y
estas cosas. Por eso nosotros consideramos que es muy necesario que todos los
países tengan este tipo de Constitución. Nosotros nos prometimos que vamos a
crear el mundo sin pobreza, sin hambre, con mucha felicidad y sostenible.
Por último, Comandante, soy gran fan de usted (Risas y aplausos). Parece que
todos somos fan de usted.
Nosotros sabemos que usted está muy ocupado, pero queremos invitarlo a usted a
bordo para navegar hasta Nicaragua. ¿Qué le parece? (Aplausos.) ¿Qué piensa?
(Aplausos.)
Cmdte.- ¡Maravilloso! (Aplausos.)
Nao Inoue.- Voy a concluir mis palabras con la invitación. Muchísimas gracias
(Aplausos).
Cmdte.- No será en época de ciclones, ¿verdad? (Risas.)
Me contaron que ustedes llegaban ayer, pero había unos ciclones por el
Atlántico. Por fin, ¿a qué hora llegaron?
Nao Inoue.- Llegamos a las 5:00 de la mañana.
Cmdte.- ¿Y se puede saber la velocidad de Peace Boat? (Risas.)
Nao Inoue.- Más o menos como una bicicleta rápida (Risas).
Cmdte.- Bueno, depende, la campeona creo que alcanza más de 60 kilómetros por
hora (Risas).
Pienso que en estos tiempos el Peace Boat debe marchar más rápido, es más
urgente recorrer el mundo (Aplausos).
Yo debía pedirles, además, una excusa. Tuve noticias ayer mismo, por la mañana,
y entonces me quedé pensando cómo podía reunirme, pues me contaron que habían
solicitado hacerlo con algunos, y dije: “Bueno, si es posible trataré de
saludarlos a todos”, no sabía, sin embargo, a qué hora llegarían; tenían,
además, un programa organizado para todo el día. Bueno, ¿qué hacer para no
entorpecer a los demás ni a otro programa? Y por eso inventamos esta reunión tan
temprano. Todos hemos tenido que levantarnos temprano. Me imagino que ustedes
estarían…, no sé dónde estarían, si estarían en la borda del barco viendo la
entrada de La Habana o estarían durmiendo. Les ruego me excusen, porque soy el
culpable de que ustedes hayan tenido que incrementar el programa (Aplausos).
Entonces organizamos, o más bien improvisamos, la reunión para esta hora, a fin
de que ustedes pudieran cumplir con las demás actividades y no echar a perder
mis relaciones con las demás instituciones que los van a atender.
Creo que nos dieron hora y media. Yo respondí: al fin y al cabo ellos iban a
venir hoy y van a llegar mañana, luego, hay flexibilidad. Creo que a las 5:00 de
la tarde de hoy iba a salir el barco.
Kenia Serrano.- Empezar a abordar a las 5:00 y salir a las 7:00.
Cmdte.- ¿Iba a salir a las 7:00?
Kenia Serrano.- Ajá.
Cmdte.- Sí, terminaban las actividades a las 5:00.
Bueno, si un ciclón obligó a retrasar el barco, si salen a las 9:00, o si salen
a las 10:00, pues están un rato más en La Habana, no es una tragedia.
Afortunadamente, la visita ha sido sin guerra. Fue durante la paz.
Yo les pedí excusas por eso.
¿Tú tienes idea de cómo se va a desenvolver?
Kenia Serrano.- Comandante, ha sido emocionante, siempre que el crucero viene
-el año pasado y ahora- ha traído sobrevivientes de Hiroshima, y tenemos a la
señora Junko Watanabe. Propongo escuchar su testimonio.
Junko Watanabe.- Ante todo, Comandante Fidel Castro, es un gran honor y también
placer conocerlo, y me gustaría mostrarle mi profundo agradecimiento por
recibirnos con tanto cariño.
También me gustaría mostrar mi agradecimiento por el gran interés y conocimiento
que el pueblo cubano tiene sobre Hiroshima y Nagasaki. Además, ayer el
Movimiento por la paz en Cuba realizó un encuentro de testimonio para mí, y
también un acto por el Día internacional por la paz, y realizamos un encuentro
muy bonito en la Casa de la Amistad.
Yo nací en Hiroshima y después me casé con un japonés y me mudé a Brasil para
vivir. Fui a Brasil a la edad de 25 y después volví a Japón a la edad de 38,
pero en aquel momento, por primera vez, yo reconocí que fui sobreviviente de
Hiroshima y Nagasaki.
Yo nací en el centro de Hiroshima, pero cuando estábamos en la Segunda Guerra
Mundial nuestra familia nos habíamos evacuado fuera de Hiroshima, y como yo
solamente tenía dos añitos, entonces no tengo memoria; pero cuando recibí la
noticia de que yo era sobreviviente, por parte de mis padres, sufrí un impacto
muy fuerte.
El día 6 de agosto de 1945, a las 8:15 mi mamá estaba en casa con mi hermano
menor. Mi hermano mayor y yo estábamos jugando en un patio de un templo que
estaba cerca de mi casa. Entonces mi mamá sintió el viento fuerte, espantoso, y
también vio los papeles quemados que estaban cayendo en el frente de su casa. Mi
mamá se sorprendió y luego vino a buscarnos al templo, fue en aquel momento que
recibimos la lluvia negra. La lluvia estaba negra y pegajosa.
Antes de la bomba, ese día 6 de agosto, hacía buen tiempo por la mañana y dicen
que esa bomba atómica explotó 580 metros encima de la tierra.
Cmdte.- ¿Cuántos metros?
Junko Watanabe.- Quinientos ochenta metros encima de la tierra.
Cmdte.- Fue nuclear.
Junko Watanabe.- Bomba nuclear.
Cmdte.- Esa energía es de uranio, no fue plutonio. La de plutonio fue en la otra
ciudad.
Junko Watanabe.- Sí, en Nagasaki.
Entonces, como explota más arriba, afecta mucho con los rayos calientes y con el
viento caliente hasta que la gente se quema. Y después de la bomba subió todos
los polvos y papeles para arriba, y luego cayó la lluvia negra con la radiación.
Después de recibir la lluvia negra la condición de mi cuerpo estaba de la forma
siguiente.
Cmdte.- ¿Cómo es, repite?
Junko Watanabe.- Mi cuerpo fue dañado, yo le voy a explicar ahora cómo estaba.
Todos los días sufría por las diarreas. Podía comer, pero después ningún
nutriente quedaba en mi cuerpo, salía todo lo que comía. Mis padres pensaban que
su hija iba a morir.
En verdad yo tenía dos añitos y no tengo ninguna memoria de escenas desastrosas.
Cuando yo cumplí 60 años empecé a participar en una asociación en Brasil. Ahora
viven en Brasil 132 sobrevivientes de Hiroshima y Nagasaki.
Cmdte.- ¿En dónde, en Brasil?
Junko Watanabe.- En Brasil.
Cmdte.- ¿Eran niños cuando fueron?
Junko Watanabe.- De diferentes edades.
Cmdte.- ¿Los padres fueron con ellos, o no?
Junko Watanabe.- La mayoría se casaron y fueron sin sus padres ya adultos.
Ahora el promedio de edad de los sobrevivientes es de 75 años, ya están
envejeciendo. Por eso el Presidente de la Asociación en Brasil le pidió a ella
que ayude a la asociación, porque ella es una sobreviviente joven.
Aunque soy sobreviviente, como no tenía mucha memoria, antes de participar en
esta asociación no conocía nada de la bomba atómica.
Luego tuve la oportunidad de leer todos los documentos que hicieron 200
sobrevivientes de Hiroshima y Nagasaki que vivían en Brasil y en los que estaba
escrita la realidad de lo que ocurrió en Hiroshima y Nagasaki. Ese fue el primer
momento en que yo conocí sobre la realidad de la bomba atómica en Hiroshima.
Ellos describieron la escena muy brutal.
Por la tristeza y el rencor me sentí muy triste, y sentía que estaba temblando.
También encontré un documental de imágenes, filmado por un periodista japonés.
Sin embargo, después de la bomba atómica los académicos estadounidenses se
robaron esta información y lo llevaron a su país y nunca nos iban a mostrar este
video que encontré en la oficina.
Ha sido un poco difícil verlo porque es una cinta muy antigua. Entonces pedí a
un amigo que lo convierta a DVD.
Nosotros vimos con 10 amigos sobrevivientes el filme.
Las escenas que salieron en este documental fueron demasiado brutales y yo lo vi
con mucha tristeza, y la ciudad de Hiroshima estaba desapareciendo.
Yo lo vi en el documental, nosotros lo vimos, y los edificios quemados
totalmente, la ciudad estaba totalmente negra. También aparecía la gente que
andaba, pero sin conciencia, desde sus brazos les colgaba la piel, porque estaba
deteriorada, los ojos se les salían de su lugar. La gente estaba andando, pero
sin conciencia.
Cuando lo vi en el documental, aunque no recordaba esta escena, reconocí que yo
estaba allá en ese momento y también reconocí que eso lo hicieron los humanos,
entonces sentí un fuerte rencor y tristeza.
Así yo empecé a pensar: Tenemos que trasmitir esos testimonios para las otras
generaciones, y hace dos años, en el 2008, participé en el Proyecto de Hibakusha
que realizó la Organización Peace Boat, al que invitaron a 100 sobrevivientes a
bordo, y viajamos dando testimonio en cada puerto, y también conocí a otros
Hibakusha en el mundo.
En Viet Nam nosotros conocimos a las víctimas del agente Naranja, generadas en
la guerra de Viet Nam, y lo que ellos y sus padres sufrieron. El efecto que
ellos tuvieron se trasmite por las generaciones.
Mi hermano mayor con quien jugaba en el templo murió hace dos años a la edad de
67 años.
Después de recibir la lluvia negra, como yo la recibí también, él siempre tenía
deficiencia en sus huesos y vivía muy débilmente. Él murió a la edad de 67 por
el cáncer de hígado.
Viendo que los sobrevivientes están muriendo, estoy viviendo con mucha
preocupación por mi salud.
También me gustaría presentar una historia de origami, que son grullas que se
hacen de papel y es un símbolo de paz para nosotros, también ahora mundialmente,
y siempre acompaña la historia de una niña que se llama Sadako Sasaki que murió
por la leucemia a la edad de 12 años.
Este año, cuando participé en la Conferencia de no proliferación de armas
nucleares, en Nueva York, en mayo, tuve oportunidad de conocer al hermano de
Sadako Sasaki.
Déjenme explicar un poquito la historia de Sadako Sasaki. Ella recibió la lluvia
negra, igual que yo, y creció sanamente hasta la edad de 10 años, después, como
se encontraba mal, se hospitalizó y se quedó en el hospital.
Ella tenía la creencia de que si hacía 1 000 grullas de papel iba a mejorar, y,
según el cuento de su hermano, ella seguía doblando grullas hasta que… Bueno, en
esa época no teníamos ningún papel, entonces usó papeles con los que se
empacaban medicinas y también doblaba las grullas con agujas. Ella siempre
decía, hasta que iba a morir: “Quiero vivir más, quiero vivir más.”
Estamos en la misma situación que Sadako Sasaki, que recibimos la lluvia negra a
la edad de dos añitos, y ella murió y yo estoy sobreviviendo. Por eso siento
gran responsabilidad de trasmitir qué es la bomba atómica, qué son los
sobrevivientes. Los sobrevivientes tienen que vivir con muchos problemas físicos
y también mentalmente con muchas preocupaciones hasta que mueran, y eso tenemos
que trasmitirlo a las otras generaciones.
Ahora, nosotros mundialmente aprendimos que en el mundo hay varios tipos de
Hibakusha, en varios lugares, por ejemplo, la gente indígena cuando saca uranio
en las minas se afecta mucho por la radiación, también la gente que vive cerca
de las plantas nucleares, y esas cosas tenemos que aprenderlas, también educar a
la gente.
Cuando participé en el Proyecto Hibakusha, hace dos años, había un chico
japonés, el director de la película documental, quien cubrió mi estadía a bordo,
también después entrevistó a mi padre, que tiene 98 años. Lo que habló mi padre
fue lo que yo no sabía hasta entonces. Mi papá decía así. El director le
preguntó a mi papá: “¿Por qué tú no le dijiste la realidad a Junko?”
Desde la bomba hasta ahora, las chicas que recibieron la influencia de la bomba
atómica, aunque son sobrevivientes, han sido discriminadas y tuvieron mucha
dificultad para casarse. Entonces, reconocimos que yo, sobreviviente,
afortunadamente no he tenido ningún problema físico, pero hay muchos médicos que
dicen que la influencia de la radiación también aparece en otra generación.
Prosigue mañana.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 24 de 2010
3 y 38 p.m.
Reflexiones del Compañero Fidel:
El Invierno Nuclear y la Paz
Más de
veinte mil armas nucleares están en manos de ocho países: Estados Unidos, Rusia,
Francia, Reino Unido, China, Israel, India y Pakistán; varios de ellos con
profundas diferencias económicas, políticas y religiosas.
El nuevo tratado START, suscrito en Praga en el mes de abril entre las mayores
potencias nucleares, no implica más que ilusiones, con relación al problema que
amenaza a la humanidad.
La teoría del "invierno nuclear", desarrollada y llevada al nivel actual por el
eminente investigador y profesor de la Universidad de Rutgers, New Jersey, Dr.
Alan Robock —científico modesto que gusta de reconocer los méritos de sus
compañeros más que los suyos propios—, ha demostrado su veracidad.
Para ellos la única forma de evitar el uso de las armas nucleares es
eliminándolas. El pueblo norteamericano, ubicado en lugar privilegiado del
planeta, que le permite disfrutar los más altos niveles de vida y riquezas en el
mundo a pesar de los increíbles derroches de recursos no renovables, debiera ser
el más interesado en la información que le ofrecen los científicos. ¿Cuánto
espacio dedican a esa tarea los medios masivos de comunicación?
La teoría del "invierno nuclear" nos ha enseñado —expresa Robock— que: "Si tales
armas no existieran, no podrían ser utilizadas. Y en estos momentos no existe un
argumento racional para usarlas en lo absoluto. Si no pueden usarse, es
necesario destruirlas y así nos protegeríamos de los accidentes, los errores de
cálculo o cualquier actitud demencial".
"... las computadoras que funcionaban con modelos ultramodernos se convirtieron
en el único laboratorio de elección, y los acontecimientos históricos —incluidas
las ciudades arrasadas por el fuego después de los terremotos y los bombardeos
en tiempos de guerra, las columnas de humo de los incendios forestales y las
nubes creadas por las erupciones volcánicas— se convirtieron en las piedras de
toque de las evaluaciones científicas."
La proliferación de las armas nucleares —en la que Israel, India y Pakistán se
han integrado al club nuclear, y otros países, al parecer, aspiran a ser
miembros del mismo—, obligó a Robock y sus compañeros a revisar las primeras
investigaciones. Los resultados de estos estudios modernos, como ha sido
detallado en una serie de artículos publicados recientemente, fueron
sorprendentes.
Respecto a los Estados Unidos y Rusia, si bien cada uno se comprometió, en el
mes de abril de 2010 en Praga, a reducir su arsenal nuclear operativo hasta
aproximadamente 2000 armas, la única forma real de evitar una catástrofe
climática global sería eliminar las armas nucleares.
"... cualquier país que en estos momentos esté considerando la vía nuclear
necesita reconocer que estaría poniendo en peligro no sólo a sus propias
poblaciones sino también al resto del mundo al adoptar esta vía. Es hora ya de
que el mundo piense una vez más en los peligros de las armas nucleares, y que
esta vez adopte el camino hacia la paz y elimine la posibilidad de una
catástrofe climática global inducida por la energía nuclear, por primera vez
desde mediados del pasado siglo."
"... el uso de las armas nucleares en caso de un ataque total contra un enemigo
sería una acción suicida debido al frío y la oscuridad anómalos provocados por
el humo proveniente de los fuegos generados por la bomba. De hecho, se ha
evidenciado que mientras más armas nucleares posea un país, menos seguro será."
Albert Einstein dijo: "El poder desencadenado del átomo lo ha cambiado todo
excepto nuestras formas de pensar, y es por ello que avanzamos sin rumbo hacia
una catástrofe sin precedentes". Carl Sagan había dicho que nuestra política de
armas nucleares era "un camino donde ningún hombre pensaba".
Al final de la conferencia magistral le pregunté al profesor Alan Robock:
"¿Cuántas personas en el mundo conocen esos datos?" Me respondió que "muy
pocas". Le añadí: "¿En su país, cuántas?" "Igual —me respondió— no se conocen."
No dudaba que esa era la triste realidad y le añadí: "No hacemos nada con
conocerlo nosotros, lo que hace falta es que lo conozca el mundo. Tal vez haya
que buscar a los psicólogos para que expliquen por qué las masas no entienden".
"Yo tengo una respuesta —exclamó el científico—: esto se llama negación. Es algo
tan horrible que las personas no quieran pensar en eso. Es más fácil simular que
esto no existe."
Sus palabras —durante casi una hora que empleó en la conferencia, auxiliado por
gráficos, datos y fotos proyectados en una pantalla—, fueron claras, precisas y
elocuentes. Por ello expresé: "¿Qué es hacer conciencia, de la cual hablamos
tanto? ¿Qué es crear cultura? ¿Y cuánto los desalienta a ustedes, a los
científicos, que la gente ni se entere de lo que están haciendo, cuántas horas
invierten?"
Le expresé que cuando no existían la radio, la televisión ni Internet, era
imposible difundir una conferencia como esa en Cuba o en el mundo. Menos aún
cuando muchas personas no sabían leer ni escribir.
Le prometimos al profesor divulgar la información que nos brindó sobre la teoría
del "invierno nuclear", con un lenguaje que hasta los niños cubanos de 8 años
pueden comprender, de la cual sólo conocíamos un poco, a partir de nuestra
preocupación con relación al estallido de una guerra global nuclear, lo que
originó nuestro deber de escuchar su conferencia.
Ninguna otra época de la historia humana guarda parecido con ésta. Con
seguridad, si tales riesgos no se comprenden por los que toman decisiones desde
las alturas del inmenso poder que la ciencia y la tecnología han puesto en sus
manos, la próxima contienda mundial será la última, y transcurrirían, tal vez,
decenas de millones de años antes de que nuevos seres inteligentes intenten
escribir su historia.
Quiso el azar que, ayer lunes 20, recibiera la noticia de que con retraso de
varias horas, por causa de los ciclones, al amanecer del día 21 arribaría al
Puerto de La Habana, procedente de Islas Canarias, el crucero de "Peace Boat",
la Organización No Gubernamental Internacional con Estatus Consultivo Especial
ante la ONU que desde 1983 organiza viajes globales para la promoción de la paz,
los derechos humanos, el desarrollo justo y sostenido y el respeto por el medio
ambiente; la Organización, en 2009, fue nominada al Premio Nobel de la Paz por
su campaña global para prevenir la guerra.
En carta que me dirigió el fundador y director del "Peace Boat", Yoshioka
Tatsuya, a través del jefe del colectivo de visitantes Nao Inoue, expresa:
"Nuestra organización ha venido trabajando por años, recientemente en
colaboración con países del ALBA. [...] que expresan claramente el compromiso
con la abolición nuclear, la prohibición de bases militares extranjeras y la
resolución pacífica de controversias internacionales […] Japón, como es de su
conocimiento, único país que ha sufrido un bombardeo atómico, mantiene aún hoy
una Constitución pacifista que, a través de su artículo 9, renuncia formalmente
a la guerra y prohíbe el uso de la fuerza en las disputas internacionales.
"... tema de especial interés en nuestro activismo es la remoción de bases
militares extranjeras, una situación presente en Japón y diversas partes del
mundo, considerando que bases extranjeras como las existentes en Guantánamo y
Okinawa causan daños ambientales irreversibles y fomentan la guerra en lugar de
la paz mundial."
"Peace Boat" ha organizado, incluyendo este, 70 viajes alrededor del mundo desde
1983, con la participación de no menos de 40 mil personas que han visitado más
de 100 países. Su lema es "Aprende de las Guerras Pasadas para Construir un
Futuro de Paz".
En 20 años, su barco ha visitado 14 veces nuestro país, venciendo obstáculos y
escollos impuestos por Estados Unidos, promueve campañas de significativos
donativos para los sectores de educación y salud fundamentalmente.
Están presentes en los numerosos foros internacionales y encuentros de
solidaridad con Cuba. Son amigos verdaderamente probados de nuestra Patria. En
mayo de 2009, la Organización fue condecorada con la Orden de La Solidaridad que
otorga el Consejo de Estado de la República de Cuba, a propuesta del ICAP.
Fue para mí un gran honor recibir la invitación de reunirme con una
representación de los visitantes, y les propuse hacerlo, con el máximo posible,
en el Palacio de las Convenciones. Hicieron uso de la palabra el Sr. Nao Inoue,
y la sobreviviente, Sra. Junko Watanabe, que tenía sólo dos años de edad cuando
la primera bomba atómica fue lanzada sobre la ciudad de Hiroshima. La niña se
encontraba con un pequeño hermano en el patio de una casa a 18 kilómetros del
punto donde fue lanzada la bomba, que hizo desaparecer la mayor parte de la
ciudad, mató instantáneamente más de 100 mil personas y ocasionó graves daños al
resto de los habitantes.
Ella narró sus dramáticos recuerdos cuando años más tarde fue conociendo las
imágenes y los detalles de aquel hecho, que tantos sufrimientos ocasionó a
tantas personas inocentes que nada tenían que ver con aquel brutal ataque. Fue
un acto deliberado para aterrorizar al mundo con el uso innecesario de un arma
de exterminio masivo, cuando el imperio japonés estaba ya derrotado. Se lanzó,
no sobre una instalación militar, sino sobre un objetivo civil indefenso. Las
imágenes divulgadas sobre aquel horripilante crimen no expresan lo que la voz de
Junko Watanabe nos contó sobre los hechos. La ocasión fue propicia para exponer
nuestros puntos de vista, y contarles a nuestros amistosos visitantes japoneses,
luchadores por la abolición de las armas nucleares, las bases militares y la
guerra, el esfuerzo que nuestra Patria lleva a cabo para evitar un conflicto
nuclear que puede poner fin a la existencia de nuestra especie.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 21 de 2010
7 y 12 p.m.
La infinita hipocresía de Occidente
12 Septiembre 2010
Aunque hubo artículos sobre el tema antes y después del 1º de septiembre de
2010, ese día, el diario La Jornada, de México, publicó uno de gran impacto,
titulado “El holocausto gitano: ayer y hoy”, que recuerda una historia
verdaderamente dramática. Sin añadir ni quitar una sola palabra de la
información que ofrece, seleccioné los renglones textuales de su contenido que
reflejan hechos realmente conmovedores, de los cuales, Occidente y, sobre todo,
su colosal aparato mediático, no dice una palabra.
“En 1496: auge del pensamiento humanista. Los pueblos rom (gitanos) de Alemania,
son declarados traidores a los países cristianos, espías a sueldo de los turcos,
portadores de la peste, brujos, bandidos y secuestradores de niños.
“1710: siglo de las luces y de la razón. Un edicto ordena que los gitanos
adultos de Praga sean ahorcados sin juicio. Los jóvenes y las mujeres son
mutilados. En Bohemia, se les corta la oreja izquierda. En Moravia, la oreja
derecha.
“1899: clímax de la modernidad y el progreso. La policía de Baviera crea la
Sección Especial de asuntos gitanos. En 1929, la sección fue elevada a la
categoría de Central Nacional, y trasladada a Munich. En 1937, se instala en
Berlín. Cuatro años después, medio millón de gitanos mueren en los campos de
concentración de Europa central y del Este.”
“En su tesis de doctorado Eva Justin (asistente del doctor Robert Ritter, de la
sección de investigaciones raciales del Ministerio de Salud alemán), afirmaba
que la sangre gitana era sobremanera peligrosa para la pureza de la raza
alemana. Y un tal doctor Portschy envió un memorándum a Hitler sugiriéndole que
se los sometiera a trabajos forzados y a esterilización en masa, porque ponían
en peligro la sangre pura del campesinado alemán.
“Calificados de criminales inveterados, los gitanos empezaron a ser detenidos en
masa, y a partir de 1938 se los internó en bloques especiales en los campos de
Buchenwald, Mauthausen, Gusen, Dautmergen, Natzweiler y Flossenburg.
“En un campo de su propiedad de Ravensbruck, Heinrich Himmler, jefe de la
Gestapo (SS), creó un espacio para sacrificar a las mujeres gitanas que eran
sometidas a experimentos médicos. Se esterilizó a 120 niñas cíngaras. En el
hospital de Dusseldorf-Lierenfeld se esterilizó a gitanas casadas con no
gitanos.
“Millares de gitanos más fueron deportados de Bélgica, Holanda y Francia al
campo polaco de Auschwitz. En sus Memorias, Rudolf Hoess (comandante de
Auschwitz), cuenta que entre los deportados gitanos había viejos casi
centenarios, mujeres embarazadas y gran número de niños.
“En el gueto de Lodz (Polonia) [...] ninguno de los 5.000 gitanos sobrevivió.”
“En Yugoslavia, se ejecutaba por igual a gitanos y judíos en el bosque de
Jajnice. Los campesinos recuerdan todavía los gritos de los niños gitanos
llevados a los lugares de ejecución.”
“En los campos de exterminio, sólo el amor de los gitanos por la música fue a
veces un consuelo. En Auschwitz, hambrientos y llenos de piojos, se juntaban
para tocar y alentaban a los niños a bailar. Pero también era legendario el
coraje de los guerrilleros gitanos que militaban en la resistencia polaca, en la
región de Nieswiez.”
La música fue el factor que mantuvo en ellos la unidad que los ayudó a
sobrevivir, como en los cristianos, los judíos y los musulmanes lo fue la
religión.
La Jornada, en sucesivos artículos desde fines de agosto, refrescó los
acontecimientos casi olvidados de lo que ocurrió con los gitanos en Europa, que
afectados por el nazismo, fueron olvidados después del juicio de Nuremberg en
1945-1946.
El gobierno alemán de Konrad Adenauer declaró que el exterminio de los gitanos
antes de 1943, obedecía a políticas legales de Estado; los afectados ese año no
recibieron indemnización alguna. Robert Ritter, experto nazi en el exterminio de
los gitanos, fue puesto en libertad; 39 años después, en 1982, cuando la mayoría
de los afectados habían muerto, fue que se reconoció su derecho a la
indemnización.
Más del 75 por ciento de los gitanos, que se calculan entre 12 y 14 millones,
viven en Europa Central y del Este. Sólo en la Yugoslavia socialista de Tito los
gitanos fueron reconocidos con los mismos derechos que las minorías croatas,
albanesas y macedonias.
El órgano de prensa mexicano califica de “particularmente perversa” la
deportación masiva de gitanos a Rumania y Bulgaria, ordenada por el gobierno de
Sarkozy -judío de origen húngaro-; son las palabras textuales con que la
califica. No se tome como una irreverencia mía.
En Rumania, el número de gitanos se calcula en dos millones de personas.
El Presidente de ese país, Traian Basescu, aliado de Estados Unidos y miembro
ilustre de la OTAN, calificó de “gitana asquerosa” a una periodista. Como puede
observarse, una persona sumamente delicada, y de cortés lenguaje.
El sitio web Univisión.com, comentó las manifestaciones contra la expulsión de
gitanos y “xenofobia” en Francia. Alrededor de “130 manifestaciones debían tener
lugar en Francia y frente a embajadas francesas de varios países de la Unión
Europea, con el apoyo de decenas de organizaciones de derechos humanos,
sindicatos y partidos de izquierda y ecologistas”, informó la agencia noticiosa
AFP. El extenso despacho habla de la participación de conocidas personalidades
del mundo de la cultura como Jane Birkin y la cineasta Agnes Jaoui, recordando
que la primera “formó parte, junto con el ex resistente contra la ocupación nazi
de Francia (1940-1944) Stephane Hessel, del grupo que se entrevistó
posteriormente con asesores del ministro de Inmigración Eric Besson.
“‘Fue un diálogo de sordos, pero es bueno que haya tenido lugar para mostrarles
que gran parte de la población monta en cólera ante esta política nauseabunda’,
indicó el portavoz de la Red de Educación sin Fronteras…”
Otras noticias sobre el espinoso tema, llegan de Europa: “El Parlamento Europeo
colocó ayer en la picota [pública] a Francia y Nicolas Sarkozy por la
repatriación de miles de gitanos rumanos y búlgaros en un tenso debate en el que
se calificó de escandalosa y ridícula la actitud de José Manuel Durão Barroso y
de la Comisión por su aparente pusilanimidad y por no condenar por ilegales y
contrarias a derecho comunitario las decisiones de París”, informa El País.com
en un artículo de Ricardo Martínez de Rituerto.
El diario La Jornada publicó en otro de sus artículos, el impresionante dato
social de que la mortalidad neonatal de la población gitana es nueve veces mayor
a la media europea y la esperanza de vida apenas rebasa los 50 años.
Con anterioridad, el 29 de agosto, había informado que “aunque las críticas no
hayan faltado -tanto por parte de las instituciones de la Unión Europea (UE)
como por la Iglesia católica, la ONU y el amplio abanico de organizaciones pro
migrantes-, Sarkozy insiste en expulsar y deportar cientos de ciudadanos de
Bulgaria y Rumania -y por ende ciudadanos europeos- bajo la excusa del supuesto
carácter ‘criminal’ de estos ciudadanos”.
“Es difícil de creer que en 2010, -concluye La Jornada- tras el terrible pasado
de Europa en el terreno del racismo y la intolerancia, es todavía posible
criminalizar a una etnia entera a través de su señalamiento en cuanto problema
social.”
“La indiferencia o inclusive el beneplácito frente a las acciones de la policía
francesa hoy, italiana ayer, mas
europea en general, deja sin palabras al más optimista de los analistas.”
De repente, mientras escribía esta Reflexión, recordé que Francia es la tercera
potencia nuclear del planeta, y que Sarkozy tenía también un maletín con las
claves para lanzar una de las más de 300 bombas que posee. ¿Acaso tiene algún
sentido moral y ético lanzar un ataque sobre Irán, al que condenan por la
supuesta intención de fabricar un arma de este tipo? ¿Dónde está la cordura y la
lógica de esa política?
Supongamos que Sarkozy de repente se vuelve loco, como parece ser que está
sucediendo. ¿Qué haría en ese caso el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas
con Sarkozy y su maletín?
¿Qué ocurrirá si la extrema derecha francesa decide obligar a Sarkozy a mantener
una política racista en contradicción con las normas de la Comunidad Europea?
¿Podría contestar el Consejo de Seguridad de la ONU esas dos preguntas?
La ausencia de la verdad y la prevalencia de la mentira es la mayor tragedia en
nuestra peligrosa era nuclear.

Fidel Castro Ruz
Septiembre 12 de 2010
6 y 57 p.m.